English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Yoda

Yoda tradutor Russo

200 parallel translation
É lá que aprenderás com Yoda, o Mestre Jedi que me treinou.
Там ты станешь учиться у Йоды... магистра-джедая, который учил меня.
Yoda... mas manter-te-á quente... até arranjar um abrigo.
Йода. ... но это тебя согреет, пока я не соорудил укрытие.
Agora, só preciso de encontrar o Yoda... se é que ainda vive.
Теперь мне осталось найти этого Йоду... если он вообще существует.
Yoda.
Йоду.
- Procuram Yoda.
- Йоду ты ищешь.
Não entendo por que não podemos ver o Yoda agora.
Но я не понимаю, почему нельзя пойти к Йоде прямо сейчас.
Boa? O Yoda está muito longe?
Как далеко отсюда Йода?
Yoda não está longe.
Йода не далеко.
Yoda!
- Йода.
Nem Yoda consegue ver o destino deles.
Даже Йода не может видеть их судьбы.
Não pode morrer, Mestre Yoda.
Мастер Йода, тебе нельзя умирать.
Mestre Yoda...
Магистр Йода...
Tenho de saber, Yoda.
Йода, я должен это знать.
Yoda estará sempre contigo.
Йода всегда будет с тобой.
Pensei que poderia ensiná-lo, tal como Yoda.
Я думал, что я могу выучить его так же хорошо, как и Йода.
O Yoda falou de outro.
Йода говорил о другой.
Marge, és tão bonita como a Princesa Leia... e tão esperta como o Yoda.
Спасибо, мистер Испорти-для-меня-фильм. Ты такая же красивая, как принцесса Лейя и умная как Йода.
Freqüentar uma biblioteca... não faz dele um Yoda.
Только из-за того, что ублюдок имеет библиотечную карточку... не значит что он Йода.
Certo, Yoda.
Ясно, учитель.
Yoda!
Йодой!
E o Yoda, ele'tá numa descida há 500 anos!
Ты, блин, врубись! Слышь, чувак, а Йодо?
E o Yoda, é todo zen.
А Йодо, типa, расслабился, чувак. - Да, приспосабливаются все.
O Yoda quer explorar o espaço interior.
Йодо хочет познать внутренний космос. B этом фундаментальная разница между злой и доброй сторонами силы.
Farei o que o senhor desejar, Yoda.
Всё, что скажете, Учитель.
Também te ia emprestar a minha máscara de Yoda.
Извини. Я собирался дать тебе мою маску Йоды.
Pelo menos, é o que o Yoda diz sempre.
По крайней мере, так Йода говорил.
Estas perguntas foram-me, na realidade, passadas pelo Yoda.
Эти вопросы мне передал Йода, вообще-то.
Mestre Yoda.
Мастер Йода...
Se dedicares tanto tempo ao sabre, como a escolher o que conduzes... vais rivalizar com o Mestre Yoda, como espadachim.
Упражняясь во владении мечом так же усердно, как и в остроумии ты бы мог соревноваться с мастером Йодой.
Vejo-te transformado no maior de todos os Jedi, Anakin... ainda mais poderoso que o Mestre Yoda.
Я считаю, ты станешь величайшим из джедаев, Энакин более могущественным, чем мастер Йода
Tão sensato como o Mestre Yoda e... tão poderoso como o Mestre Windu.
Мудрый, как мастер Йода... Сильный, как мастер Винду...
Mas, Mestre Yoda, quem poderia apagar informação dos arquivos?
Но Мастер Йода, кто мог удалить данные из архива?
Mestre Yoda, todas as posições dianteiras estão a avançar.
Мастер Йода! Наши передовые позиции наступают.
O Yoda tinha-o em tão alta estima.
Йода так высоко ценит вас.
- Mestre Yoda.
- Мастер Йода.
Não permitirei que essas visões se tornem realidade, Mestre Yoda.
Я не допущу, чтобы эти видения стали явью.
O que devo fazer, Mestre Yoda?
Что мне делать, Магистр Йода?
Yoda levará um batalhão de clones para reforçar os Wookiees em Kashyyyk.
Йода отправится с батальоном клонов на Кашиик на подмогу вуки.
Salvámos Mestre Yoda. Esta emboscada aconteceu por todo o lado.
Мы спасли Магистра Йоду, похоже, такие нападения повсюду.
Foi por isso que fui à procura de Yoda.
Сразу начал искать Йоду.
Mestre Yoda... haveis sobrevivido.
Магистр Йода, вы уцелели.
A vossa arrogância cega-vos, Mestre Yoda.
Самомнение ослепило вас, Магистр Йода.
Desculpai-me, Mestre Yoda.
Извините, Магистр Йода.
Ou o Yoda arranja uma ideia melhor ou então cala a matraca.
Ладно. Йода даст мне совет получше или Йода, нафиг, заткнется.
Aqui está algo que o mestre Yoda nunca te ensinou.
Твой мастер Йода не способен ни на что.
Sou como o Mr. Miagi e o Yoda num só.
Я мистер Мияги и Йода, два в одном.
Era o Yoda.
Это Йода был.
Gosto muito dele, mas escreve como o Yoda.
Я люблю отца, но, клянусь, пишет он, как чертов Йода.
Naquela cena em que o Yoda entra e estão prestes a lutar, o Imperador Palpatin sai claramente da secretária.
Мы не позволим ему завербоваться. Не беспокойся, Лоис, всё, что ему нужно, так это найти занятие по душе... чтобы он выкинул из головы мысли о армии.
Mesmo antes do Yoda entrar, que estava ele a fazer? Estava a tratar de papelada?
С превеликой скорбью мы сообщаем, что не все дети выжили в этой автокатастрофе.
Yoda.
Захоронение - самый распространенный метод избавления от тел для мужчин-субъектов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]