Translate.vc / Português → Russo / Yuki
Yuki tradutor Russo
86 parallel translation
Aquele pente pertencia à princesa Yuki.
{ C : $ 00FFFF } Верно.
Há sinais de que os partidários da princesa Yuki estiveram aqui. Mas ela foi decapitada...
{ C : $ 00FFFF } Но ведь ей отрубили голову... { C : $ 00FFFF } Двойники - старая уловка.
Preferia ver a princesa Yuki!
{ C : $ 00FFFF } Я бы лучше взглянул на принцессу Юки!
Não reconhecem a vossa princesa Yuki?
{ C : $ 00FFFF } Матасити, Тахэй, вы не узнаёте свою принцессу Юки?
Chamo-me Yuki. Y-U-K-I.
- Меня зовут Юки.
Yuki, muito obrigado.
- Юки, большое спасибо.
Yuki Tsumoto quer impedi-lo de os assinar.
Юки Цумото хочет сорвать соглашение.
Quem é esse Yuki Tsumoto?
Кто такой Юки Цумото?
Yuki chamou-te.
Юки хотел видеть тебя.
Yuki, senhor. Sirvo à mesa real.
Я прислуживаю у королевского стола.
Apressei-me a regressar graças à Yuki.
Я торопился домой, мне сказала Юки.
Yuki!
Мы всё-таки встретились снова!
Quero casar com a Yuki.
Я хочу жениться на Юки.
Yuki, olha.
Юки, смотри.
Yuki.
Юки!
Estou tão feliz por ti, Yuki!
Классно, классно, Юки, поздравляю тебя!
Não sabia que eras a pessoa de quem a Yuki me falava tanto.
Я не знал, что ты тот самый человек, о котором Юки так много говорила мне
Obrigada, Yuki.
Спасибо, Юки!
Yuki!
Юкки!
Oh, Yuki é a minha gata.
Что? Юкки? Да это моя кошка
Yuki?
Юкки?
Aí está você, Yuki.
Вот ты где
Yuki, espera!
Юкки, стой!
Yuki.
Юкки
Yuki, a mais frutífera.
Пузатая Юки?
Já vi que o Yuki a adoptou.
Юки принимает тебя в семью!
Vês, Yuki, eu disse-te :
Ты это видел, Юки?
Não tem o direito de falar assim do Yuki!
Не говори так о Юки!
Yuki Amado, Assuntos Internos.
Юки Амадо.
Yuki Amado, dos Assuntos Internos.
Юки Амадо, ОВР.
- Yuki, isso não vai acontecer.
Этого не будет.
Yuki, isso não vai acontecer.
Он был типа привратника у Фрибо.
A Yuki e eu temos um passado.
А теперь может ты расскажешь, почему эта телка из ОВР так хочет тебя закопать?
A Yuki disse-me.
Мне Юки все рассказала.
A Yuki Amado era a minha parceira nos Narcóticos.
Мы с Юки вместе работали в наркоотделе.
E por que é que a Yuki te culpa por isso?
Почему Юки решила, что виноват ты?
Yuki Amami George Tokoro Yuria Nara Rumi Hiiragi Hiroki Doi Akiko Yano
Не пускай слов не ветер
Então, a Nelly Yuki é a nova antiga Jenny Humphrey.
Нелли, Юки - это новая "старая Дженни Хамфри".
A Nelly Yuki afirma que entrou mais cedo em Yale.
Нелли Юки утверждает, что ее зачислили в Йель.
São mais de 52 mil horas de imagens em atividade em nosso cérebro inconsciente. O neurocientista computacional Yuki Kamitani acredita que um dia será possível ver e gravar o que as pessoas sonham.
Я предпочитаю думать, что эта частичка геометрии могла возникнуть сама по себе, чем представлять себе какого-то непостижимого создателя с теми или иными чертами личности и всю его сложную конструкцию, создавшую эту одну простую вещь.
Padrões de atividade elétrica imperam, fazendo Yuki indagar... Poderemos aprender a ler tais padrões e transformá-los em imagens computadorizadas?
Гарретт Лизи, возможно, первый, кто раскрыл математику сотворения мира, добившись успеха там, где потерпели неудачу умы вроде Эйнштейна.
É assim que Yuki tenta decifrar o código que converte imagens em padrões de atividade no córtex visual.
Она студентка, занимающаяся медсестринским делом, из Садбери, Онтарио. Она считает, что у нее был контакт с богом.
As imagens que Yuki mostra são formas simples em preto e branco, um quadrado, uma cruz, uma linha.
Доминика согласилась поучаствовать в, как она выразилась, просто эксперименте с расслаблением.
Mas o método de Yuki só funciona com imagens pixeladas em preto e branco, mas com mais alguns anos de aperfeiçoamento,
Он называет его Шлемом Бога. Итак, мы собираемся надеть этот шлем.
Princesa Yuki de Akizuki. "
Принцесса Юки из Акидзуки ".
Então, aonde está a princesa Yuki?
{ C : $ 00FFFF } Я не лгу.
É a princesa Yuki de Akizuki.
{ C : $ 00FFFF } За неё дают награду 200 золотых.
Olha, a Yuki é bem lixada.
Юки та еще стерва.
Por acaso ela chama-se Yuki Amado?
Что?
Nelly Yuki?
Ты... Нелли Юки?
Em seguida, Yuki faz algo incrível.
И более узко - есть ли биологические основы у некоторых понятий, известных как вера в бога и божественные переживания.