English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Zhao

Zhao tradutor Russo

107 parallel translation
- É Zhao Di.
- Это Джао Ди.
- Ele chamava-se Meng Si Zhao.
- Его звали Мен Си Жао.
Qin, Zhao, Han, Wei, Yan, Qi e Chu.
во времена враждующих государств, Китай был разделен на 7 королевств.
Chang-Kong, Fei-Xue, Can-Jian. Estes 3 assassinos de Zhao têm tentado assassinar o meu rei durante os últimos 10 anos.
Небо, Метель и Сломанный Меч три асассина из Жао
Como foi possível teres aniquilado aqueles 3 assassinos de Zhao?
Как же ты поразил таких противников?
Disfarcei-me como um habitante de Zhao quando procurei Can-Jian e Fei-Xue em Zhao.
переодевшись в гражданина Жао Я искал их в королевстве Жао
Descobri que eles usavam os nomes de Gao-Shan e Liu-Shui e escondiam-se numa escola em Xing, cidade de Zhao.
Я узнал, что они скрываются в школе каллиграфии под именами Высокая Скала и Весенний Ручей
Há alguns dias atrás, rumores diziam que o exército de Qin iria atacar Zhao.
Был слух что армия Кинь атакует в тот день
Eu venho de Yi, Condado de Zhao.
Я из округа Жи в королевстве Жао
Ainda não escreveste a palavra "Espada" que eu pedi. O exército de Qin que vinha para atacar Zhao tinha chegado ás portas da cidade de Xing.
Знак "меч" все еще писался когда Ваши войска прибыли к воротам города
Lembra-te. Não interessa quão fortes sejam as setas de Qin, mesmo que possam destruir a nossa cidade e condados, não poderam nunca eliminar a língua Zhao!
Помните их стрелы могут уничтожить наш город и разрушить наше королевство, но им никогда не стереть нашу культуру
Hoje, necessitas aprender a essência da linguagem Zhao.
Сегодня вы узнаете сущность нашей культуры
Os de Zhao nem se mexeram?
Те люди Жао не убежали?
A caligrafia de Zhao é muito enérgica.
Они нашли силу в своей каллиграфии
Nessa noite, centenas de milhar do exército de Qin acampou no supé da montanha preparados para atacar Zhao.
Несколько тысяч солдат Кинь готовились к следующему нападению
Venho para prender o assasssino de Zhao.
Разрешите мне сразиться с этим асассином
É o Rei de Qin inimigo de Zhao?
Разве король не враг Жао?
Fei-Xue é filha de um general de Zhao, Zhao Zheng.
Я жил беззаботной жизнью Она - дочь генерала Жао, который умер, сражаясь с Кинь
O ódio entre Qin e Zhao não é nada comparado com o mundo inteiro.
Вражда межу Кинь и Жао неважна в сравнении с всеобщим благом
Arruinaste o Céu e o reino de Zhao.
Ты уничтожил Небо и королевство Жао
Zhao, não devemos brincar com os espíritos!
Чжао, духи не стоит шутить!
A Nação do Fogo vai contar histórias durante gerações sobre o grande Zhao que escureceu a lua!
Народ Огня будет для поколений, рассказать об истории великий Чжао кто затемненной Луны!
Vão chamar-me Zhao, O Conquistador!
Они будут называть меня Чжао Завоеватель!
Zhao, O Invencível!
Чжао Непобедимы! Да!
Não sou um traidor, Zhao. A Nação do Fogo também precisa da lua.
Я не предатель, Чжао, в Народ огня тоже нужна луна.
O Clã Zhao enviou 100,000 guerreiros. Comandados por Xiang Yanzhong, para atacar o clã Yan.
Царство Чжоу наслало сто тысяч воинов под предводительством Сян Янь Чжунга на царство Янь.
Não á maneira deles resistirem á poderosa tropa de Zhao, e eles vão ser definitivamente esmagados, a sua única hipotese de sobreviver é, pedir a ajuda dos guerreiros Mozi.
Оно не в силах противостоять могущественным войскам Чжоу и наверняка, будет взято врагом.
O comandante do clã Zhao's Xiang Yanzhong é um estrategista brilhante.
Командующий армией Жао Сян Янжонг - потрясающий стратег.
Tropas Zhao... estão aqui.
Солдаты Чжао... Они здесь!
Tropas de combate Zhao's.
Вражеские войска Чжао.
Vocês pensam render-se e desistir de lutar. Pedir clemência a Zhao? E parar a guerra?
Вы думаете, капитуляция без борьбы сможет успокоить Жао и остановить войну?
O exercito Zhao é enorme.
Армия Жао огромна.
O exercito Zhao já está aqui.
Армия Жао почти у ворот.
Mozi chegou e a tropa de vanguarda Zhao's bateu em retirada.
Прибыл Мози и отогнал головной отряд армии Жао.
Meu rei foi convencido por um estranho, e enraiveceu a vanguarda de Zhao's.
Принц попал под влияние чужака, и он всего лишь раздразнил авангард Жао.
Ge Li convenceu o povo, e ofendeu Zhao foi contra o que o meu Rei decretou.
Склонив народ к обороне и нанеся оскорбление войску Жао Джи Ли нарушил Ваш указ.
Nós temos de prender Ge Li, e entrega-lo a Zhao.
Мы должны арестовать его и передать его Жао.
O alvo de Zhao's é o Clã Yan.
Цель Жао - нация Ян.
E quanto tempo vamos ter de segurar as tropas Zhao?
И сколько же времени потребуется, чтобы победить армию Жао?
A sua vontade é prender-me agora, e deixar o Príncipe Liang Shi entregar-me ás tropas Zhao
Тогда лучше немедленно свяжите Джи Ли и дозвольте принцу Лян Ши сдать его вражеской армии.
Ir ao encontro do clã Zhao, e implorar por perdão.
Идти к неприятелю и умолять о пощаде.
Você entrega então a cidade de Liang a Zhao.
Так Вы сдадите сам Лян.
As tropas Zhao chegaram.
Прибыли войска Жао.
Lembram-se onde está o acampamento das tropas Zhao?
Ты помнишь, где находится лагерь Жао?
Senhor o comandante Zhao Xiang Yanzhong, quer se encontrar consigo no portão sul.
Командующий Жао Сян Янжонг хочет с вами встретиться у южных ворот.
Sabes que eu sou um Zhao?
Ты ведь знаешь, я человек Жао
É verade que Qin vai destruir Zhao?
Разве Кинь не хочет захватить Жао?
Como te atreves a dizer que és um Zhao?
Ты называешь себя человеком Жао?
Zhao, O Assassino da Lua!
Чжао Луны убийца!
Zhao!
Чжао!
Ele tem razão, Zhao!
Он прав, Чжао!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]