English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Ámen

Ámen tradutor Russo

1,381 parallel translation
Dá-me força e poder e leva o que quiseres, ámen
Дай мне силу и власть И возьми все, что хочешь Аминь
Dá-me outra oportunidade, ensina-me a responder ao silêncio, ámen
Дай мне еще один шанс, Научи меня, как отвечать на молчание
Ámen.
Святая истина.
Ámen.
јминь.
Ámen. Congo ali dentro.
Конго... туда.
Ámen. Muito bem. Bom trabalho.
Отличная работа!
Ámen.
- "Аминь".
Ámen.
Аминь!
Obrigado, Jesus. Ámen.
Спасибо, Иисус, аминь.
Tem piedade sobre mim, meu Deus. Ámen.
Сжалься надо мной, Господи.
- Ámen. - Ámen.
Аминь.
E agora estamos unidos a Cristo enquanto vamos na direcção deles. Ámen.
И теперь мы едины с Христом на пути к нему.
- Ámen, irmão.
- Да будет так, брат.
Assim sendo, sentiremos falta do nosso querido amigo Walter, que também estava habilitado a conduzir motociclos. - Ámen.
У него есть обручальное кольцо, но его рубашка не подходит к штанам, что означает, что жене на него плевать.
Ámen para isso.
Аминь.
Assim seja, ámen.
Да будет так, аминь.
Acabou o filme. E se me permitem, ámen.
- Фильм закончился, аминь.
Sim, churros. Ámen.
Точно, "churros".
Este é o melhor país para viver, e vender o teu corpo a estranhos do mundo. Ámen.
Это самая лучшая страна для жизни и продажи своего тела людям из остального мира.
- Ámen.
Аминь.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, ámen.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Ámen a isso, porque estou esfomeado.
Аминь, я умираю от голода.
Ámen.
Все : Аминь.
Senhor, rogamos a Ti, na tua impressionante graça e agradecemos pela comida que estamos prestes a receber. Ámen.
О, Господь Бог, мы ждем благодати твоей и благодарим тебя за пищу, которую мы едим.
Posso ter um "Ámen"?
А теперь скажите : "Аминь"!
- Podem dizer "Ámen"?
- Скажите хором : "Аминь!"
- Ámen!
- Аминь!
Ámen para isso.
- Даже и не думал.
Por aquilo que estamos prestes a receber que agradecemo como deve ser ao Senhor. Ámen.
За то, что мы собираемся получить, пусть Господь примет от нас искренние благодарности.
E estes dons que estamos prestes a receber por nossa generosidade, através de Jesus Cristo, nosso Senhor, ámen.
И эти твои подарки, которые мы собираемся получить от нашей премии, через Иисуса Христа, Господа нашего, аминь.
Sinto que quanto mais falo a Deus, mais me alivia das minhas cargas e me purifica o espírito. Ámen. Ámen.
И чем больше я молюсь Господу, тем легче моё бремя, и тем крепче мой дух.
Ámen.
Аминь. Аминь.
Em nome do Nosso Senhor Jesus Cristo. Ámen.
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
- Ámen.
- Аминь.
Amén.
Аминь.
- Amén.
- Аминь.
Ámen.
Аминь.
Ámen.
- Аминь.
Ámen.
Аминь?
Que o Senhor seja glorificado por me dar o melhor. Ámen.
Аллах, молю тебя за все, что ты даровал мне.
- Ámen, irmão.
- Аминь, брат.
- Ámen.
Попался!
Ámen.
- Спасибо.
- Amen.
Аминь.
Ámen!
Аминь!
Ámen!
Да, да, да Аминь! Аминь!
Ámen, ámen!
- Аминь, аминь!
- Louvado seja o Senhor neste santo dia! - Ámen!
¬ еликий день!
Amén. - Eu também te adoro.
Я очень тебя люблю.
Amén.
Я тоже тебя люблю.
Ámen.
Во имя отца и сына и святого духа. Аминь. Аминь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]