Translate.vc / Português → Russo / Ángeles
Ángeles tradutor Russo
2,412 parallel translation
Já te ligo, são os "Porquinhos de Los Angeles".
Я перезвоню. Тут козлы с мигалками.
E por último e vão ficar arrasados com isto... "A Policia de Los Angeles : 20 anos após os tumultos"
И последнее - я знаю вас это "убьет" - но двадцать лет затишья, после случая с Родни Кингом, закончились.
"Também podes fazer parte da Polícia de Los Angeles!".
"Ты тоже можешь быть полицейским!"
Entre a principal e a Los Angeles.
Между Мэйн и Лос Анжелес.
Vou mudar-me para Los Angeles!
Я переезжаю в Лос-Анджелес.
Pediu uma ordem de restrição em em vez de ir ter comigo ao Aeroporto Internacional de Los Angeles ( LAX ).
Вместо того, чтобы встретить меня в аэропорту Л.А., он прислал с курьером судебный запрет.
Fazer brincos, com os testículos de cada carteiro no distrito de Los Angeles!
- Сделать серьги и бронзовые яички из каждого почтальона во всей округе Лос-Анжелеса!
Vim de Los Angeles para te mostrar.
Забудь.
Os polícias de Los Angeles iniciam cada turno sabendo que podem ter apenas uma fracção de segundo para decidir numa situação difícil.
Офицеры полиции Лос Анджелеса начинают каждую смену, зная, что у них может быть только доля секунды чтобы сделать трудный выбор.
Não preciso de vos dizer que em Los Angeles a época das sandálias é o ano todo.
Наверно не стоит напоминать, что в Лос-Анджелесе сезон сандалий круглый год.
Oiçam, ela acabou de vir de Los Angeles.
Она недавно из Лос-Анджелеса переехала.
A Polícia de Los Angeles dá-te uma arma, colegas, e suporte aéreo...
Зря я скачала тебе эту книгу. Управление предоставляет вам оружие, напарника, поддержку с воздуха...
Sou a detective Lydia Adams, da Polícia de Los Angeles.
Это детектив Лидия Адамс из полиции Лос-Анджелеса.
Intervenção divina, cortesia da Polícia de Los Angeles. Vem cá, meu.
Вы стали свидетелями божественного вмешательства полиции Лос-Анджелеса.
Sonhos cor-de-rosa, Los Angeles!
Сладких снов, Los Angeles!
- A USC... o que comem em Los Angeles?
U.S.C.- - Я имею ввиду, что они едят в Лос Анджелесе?
Recebi um telefonema e fui aceite como cirurgião interno na Universidade de Los Angeles.
Мне позвонили, и... меня приняли интерном в хирургию в Калифорнийский университет.
Alguém conseguiu um estágio em Cirurgia em Los Angeles.
Кое-кто получил место интерна в Лос-Анджелесе.
Polícia de Los Angeles!
Полиция Лос-Анджелеса!
POLÍCIA DE LOS ANGELES RELATÓRIO DE ACIDENTE Portanto, ver o detetive Hawkins na feira despertou memórias de algo do qual não queria, ou foi incapaz de se lembrar.
" начит вы видели детектива'окинса на € рмарке, и это включило воспоминани € о чЄм-то, что вы не желали или не могли вспомнить :
- Antes de me mudar para Los Angeles, as nossas famílias alugavam casas de verão em Cape May.
Перед тем, как я переехала в Лос-Анджелес, наши семьи арендовали летние домики на Кейп-Мей.
Neste momento, isto está por todo o lado em Los Angeles.
Сейчас они повсюду в Лос-Анджелесе.
- Em Los Angeles?
В Лос-Анжелесе?
Come um donut, trouxe-os de Los Angeles.
Есть пончики из Лос-Анджелеса. Вот, давай.
Noite passada, duas vítimas, Brenda Wipley e Mark Coleman encontrados mortos com horas de intervalo, um em San Diego outro em Los Angeles.
Бренда Уипли и Марк Коулман, были найдены убитыми с разницей в пару часов. Одна в Сан-Диего, другой - в Лос-Анджелесе.
- Bryce mora em Amsterdam, Jason em Los Feliz, área de Los Angeles.
Брюс живет в Амстердаме, а Джейсон в пригороде Лос-Анджелеса
Há 8 dias atrás, o David Adams voou de Los Angeles para Cincinati.
Восемь дней назад Дэвид Адамс вылетел самолетом "Дельта" из Лос-Анджелеса в Цинциннати...
O filho trabalhou na praia de Los Angeles e no Porto e tinha uma namorada, Mary Clark, que estamos a caminho para a ver.
У родителей стадия отрицания. Их сын работал в Управлении пляжами и гаванями Л.А., и у него есть девушка, Мэри Кларк, к которой мы как раз идем.
O Ledo Wright era um jovem pianista de Los Angeles que tocou uma semana com o Sinatra no Sands.
А Ледо Райт был отчаянным молодым пианистом из Лос-Анджелеса, играющим неделю с Синатрой в "Сэндз".
Tem ido à mesma loja de reparação em Los Angeles há anos.
Оно чинилось в той же мастерской в Лос-Анджелесе много лет.
Olhe, devia entregá-lo em Los Angeles para reparação.
Чувак, послушай... Я думал, что доставляю его в Лос-Анджелес на ремонт.
O transformador desta região foi intencionalmente sobrecarregado quando alguém contornou o firewall do Dep. de Água e Energia de Los Angeles.
Трансформатор для этой части сети намеренно перегрузили, когда пробили файерволл местного департамента воды и ресурсов.
Uma chamada oficial para o legista de Los Angeles.
Звонок в морг.
Ele é um criador e esteticista de cães que viveu em Los Angeles toda a sua vida.
Который и парикмахер, и селекционер, и живет в Лос-Анджелесе всю жизнь.
O Pierce tem várias queixas com a polícia de Los Angeles, contra um ex-namorado.
Пирс на самом деле подавал заявление в полицию против своего бывшего парня.
Do Escritório de Projectos Especiais de Los Angeles.
Конкретно, в Отделе особых проектов, - в Лос-Анжелесе.
O TSA diz que o Prodeman está num voo para Los Angeles daqui a 15 minutos.
По данным ЦБП, Продеман заказал билет на рейс из Лос-Анджелеса, с вылетом через 15 минут.
O voo aterrou em Los Angeles há 5 minutos atrás.
Рейс приземлился в Лос-Анжелесе пять минут назад.
Los Angeles.
Mrsalp, Alex _ ander, candyhell, Tameo, Nikopol, ldinka, cost96, AxelPAL AssamblerWMZ
Encontramos também este mapa do aeroporto de Los Angeles.
Ещё в его номере был буклет проката авто из Лос-Анджелеса.
Achamos que o Octavio alugou um carro em Los Angeles... não há nenhum sinal dele no hotel.
Значит, Октавио взял машину в Лос-Анджелесе... У мотеля её нет.
Era 2008, estivemos na estrada mais de dois anos e tínhamos regressado recentemente a Los Angeles para trabalhar no nosso terceiro álbum.
Шел 2008 год. Мы провели 2 года в туре и только вернулись в Лос-Анджелес, чтобы начать работу над 3 альбомом.
É de manhã. manhã cedinho, ainda está escuro lá fora e decidimos sair de Los Angeles.
139 День Судебного Процесса 31 декабря Сейчас утро, ранее утро, все еще темно. И я решил выбраться из Лос-Анджелеса.
Encontrei-o em Los Angeles.
Я нашёл его в Лос-Анджелесе.
Ele disse que encontrou o Kolt em Los Angeles, que passou três dias com ele e que ele não as tinha.
И он сказал, что выследил Кольта в Лос-Анджелесе, пытал его три дня и уверен, что у него их не было.
Los Angeles, Califórnia.
4370, Лос-Анджелес, Калифорния.
Eu passo o feriado num café de Los Angeles sentado com pessoas que não têm nada melhor para fazer hoje que trabalhar nos seus argumentos.
- Ничего, я проведу свой праздник в кофейне в Лос-Анджелесе... - Нет. - сидя с людьми которым нечего больше делать на день Благодарения чем писать свои сценарии.
Parece que sempre que querem mudar uma equipa para Los Angeles, a equipa mais provável para vir, o presidente, Al Davis...
Похоже, что каждый раз как они собираются перевести команду в Лос Анджелес, владелец наиболее вероятной команды, Аль Дэвис...
Bem-vinda a Los Angeles, LA como os habitantes locais dizem.
Нет, я действительно рад, что ты здесь. Добро пожаловать в Лос-Анджелес. ЭлЭй, как его называют местные.
Foi presa em Los Angeles e Nevada - por prostituição e furto.
У тебя есть приводы в Лос Анжелесе и Неваде за проституцию и воровство.
Vocês conheceram-se em Los Angeles?
Вы обе встречались в Лос-Анжелесе?