Translate.vc / Português → Russo / Çharleston
Çharleston tradutor Russo
361 parallel translation
Autocarro para Savannah, Charleston, Columbia, Greensboro, Richmond,
Автобус следует до Саванны, Чарльстона, Колумбии,.. .. Гринсборо, Ричмонда, Вашингтона, Балтимора,..
É de Charleston. " A examinar todos os comboios via norte.
- Это от Чарльстона, Мистер Эндрюс. " Проверяем все поезда, следующие на север.
É de Charleston.
Из Чарльстона.
Soube que foi expulso de West Point, Sr. Rhett Butler e que em Charleston nenhuma família o recebe.
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта. И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне.
Refiro-me a esse misterioso homem, ao nosso amigo de Charleston, o Capitão Rhett Butler!
Я говорю о человеке, пересекающем границу. Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
Foi-me enviado por uma senhora de Charleston.
Её прислала одна дама из Чарльстона.
E vou mandá-la para as melhores escolas de Charleston.
Я отправлю её в лучшую школу Чарльстона.
Volto para Charleston. É lá o meu lugar.
Я еду в Чарльстон, откуда я родом.
O grande concurso de Charleston!
Oбъявляется соревнование!
Charleston!
Чарльстон!
Charleston, Savannah, Jacksonville e Miami.
Чарлстон, Саванна, Джексонвиль и Майами.
Vi-os começarem a descer para Charleston.
Решила переждать немного и отправиться в Чарльстаун.
Olha que o atalho para Charleston é uma estrada livre.
И вообще, дорога в Чарльстаун - не твоя собственность.
O Fender está a descer pela via interna para Charleston.
Фендер плывет вдоль побережья к Чарльстауну.
Atalho para Charleston uma ova! Estamos perdidos.
Надо возвращаться в Чарльстаун, мы заблудились.
Mas primeiro, vamos recuar até 1928, quando Al Capone andava a dançar o Charleston no topo de um mastro.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
Imagine um fogo de Nova Iorque a Charleston.
Представляете зарево от Нью-Йорка до Чарльстона?
Primeiro, tentará invadir o porto de Charleston.
Сначала Вы попробуете войти в Чарльстон Харбор.
O objectivo é que o Orlando proteja Charleston de um submarino não identificado que vai tentar invadir o porto.
Ваша задача - защитить Чарльстон от неизвестной подводной лодки, которая попытается проникнуть в бухту.
Sr. Pascal, vamos até ao porto de Charleston arrebentar com algo.
Мистер Пэскал, давайте отправимся в Чарльстон и взорвем там что-нибудь!
Foi por isso que me pediu para vir a Charleston, para se exibir?
За этим вы пригласили меня сюда, в Чарльстон? Сказать, что его не слышно, не видно?
Ele atingiu Charleston.
Она взорвала Чарльстон!
Ruído, música, Charleston.
Чикаго бурного 20-го века - забегаловки, ветреные девушки, чарльстон.
Levar-te-ei a Avenida Michigan, na colheita de uvas Duesenberg. Pode ver as estrelas com os talheres prateados... e dançar um genuíno Charleston num bar chamado Moinho Verde.
Мы прокатимся по Мичиганскому шоссе в старомодном "Дюсенберге", заведем дружбу со звездами киноэкрана, станцуем чарльстон в настоящем притоне под названием "Зеленая Миля".
Área florestal, Monte Charleston.
Обитают в лесах на горе Чарльстон.
E colocamos os frascos abertos, em seis regiões diferentes no Monte Charleston, para cobrirmos a floresta inteira.
А мы разместим открытые банки в 6 разных регионах горы Чарльстон, так чтобы охватить весь лес.
A norte do Monte Charleston.
Точно на север, гора Чарльстон.
Traga 2 milhões à Charleston com a Third. Tem 3 horas ou a sua mulher morre.
Принеси 2 миллиона сотнями через 3 часа на угол Чарльзтон и Третьей, или твоя жена умрет.
Traga 2 milhões à Charleston com a Third. Tem três horas ou a sua mulher morre.
Принеси 2 миллиона сотнями через 3 часа на угол Чарльзтон и Третьей, или твоя жена умрет.
- Quero ir para Charleston.
- Я хочу отправится в Чарльстон.
Edgar Drumm.
Эдгар Драмм из Charleston Citizen.
- Escreve para The Charleston Citizen.
- который пишет для газеты под названием The Charleston Citizen. - Эдгар Драмм не репортер.
- É um caçador dos Bartlet. É um boletim da facção radical.
Он профессионально преследует Бартлета, и The Charleston Citizen не газета, это бюллетень по сбору средств для правых радикалов.
O governador McCallum vai a Charleston.
Губернатор МакКаллам направляется в Чарлстон.
Vou a Charleston.
Хорошо. Я еду в Чарлстон.
Tentei reservar-te um lugar no avião para Charleston, mas estava tudo reservado. Por isso, se saíres agora, vais chegar a tempo.
Я пыталась заказать до Чарлстона, но туда свободных мест нет.
Um bergantim de dois mastros ao largo de Charleston, durante a Guerra Civil.
Двухмачтовая бригантина вышла из Чарльстона во времена Гражданской войны.
Recebi um recado para vir encontrar-me com o Reitor Charleston.
Мне передали, что меня хочет видеть директор Чарлстон.
Não sei o que foi mais embaraçoso, se ter o Charleston a berrar-nos ou saber que tivemos... uma discussão de "cala-te, cala-te tu" à frente dele.
Не знаю, за что мне больше стыдно - что директор Чарлстон кричал на нас, или что мы затеяли разборку "заткнись - сама заткнись" у него в кабинете.
- Director Charleston e Paris Gellar.
Я соединяю директора Чарльстона и Пэрис Геллар. Что? Вы что?
Menina Gilmore, menina Gellar, fala o director Charleston.
Мисс Гилмор, мисс Геллар, директор Чарльстон на линии.
Charleston é apenas a duas horas daqui.
Ну, Чарлстон всего в двух часах отсюда.
E quando Noah foi a Charleston, para a aprovação dos planos da obra... o destino entrou em jogo, e deu-lhe uma carta doce.
А когда Ной поехал в Чарлстон, чтобы утвердить проект,... судьба подыграла ему, сдав козырную карту.
Deixei-o em Charleston.
Я сделал это в Чарльстоне.
Acordei em Charleston e percebi : Aqui ninguém me conhece.
Я проснулся в Чарльстоне и осознал... что никто не знает меня там, никто не знает о Дэне, о моей маме,
Estive a pensar sobre Charleston.
Эй, я тут думал по поводу Чарльстона.
Luke, sei o que Charleston significava para ti, mas parece que vou tomar conta da concessionária até o Dan ficar bom.
Люк, я знаю, как много значил для тебя Чарльстон. Но... мне нужно помочь Дэну с его бизнесом, по крайней мере, до тех пор, пока ему не станет лучше, так что... нам придется остаться здесь на какое-то время.
Vêm de Charleston?
Из Чарлстона, верно?
Não somos de Charleston. Somos de Virginia.
Нет, прости, мы не из Чарлстона, а из Вирджинии
Charleston?
Из Чарлстона?
Se vierem de Charleston, não vos censuro.
Если из Чарлстона, то вас можно понять