English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Russo / Émile

Émile tradutor Russo

151 parallel translation
PARA ÂNGELA E ÉMILE,
ДЛЯ ЭМИЛЯ И АНДЖЕЛЫ
- O Émile quer dizer-te uma coisa.
- Эмиль должен кое-что тебе сказать.
Despedi a rapariga do senhor Émile.
Завтра господин Эмиль хочет отослать новую девку.
Que terrível para o Sr. Émile.
Мисье Эмилю не везет.
Sr. Émile Devries!
Рулевой - мисье Эмиль Деврис.
Madame Devries, Sr. Émile!
Мадам Деврис! Мсье Эмиль!
O Sr. Émile também ficará.
Мисье Эмиль остается тоже.
"Nesse instante, no 5º andar do no 28" "da Rua Trudaine, 9º distrito..." Eugène Colère, de volta do enterro de seu amigo Émile Maginot... "apagou o seu nome" "da caderneta de endereços."
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме № _ 28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино,... стирал в записной книжке его имя.
Passa-me ao Emile.
Дай мне Эмиля.
Charles O'Briont, Alexander Villeforte, Emile Gaudier.
Шарль Обрион, Александр Виллефорт, Эмиль Годье.
Que postal bonito, Emile.
Красивая открытка, Эмиль.
Ontem perguntaste-me por que amo o Emile e não a ti.
Вчера ты спрашивал, почему я люблю Эмиля, а не тебя.
EMILE LEVA ÂNGELA À LETRA
ЭМИЛЬ ЛОВИТ АНДЖЕЛУ НА СЛОВЕ,
As mulheres têm direito a mudar de assumto, senhor Emile.
Ты не можешь поступать как женщина, ты - Эмиль.
Não. És tu, Emile.
Нет, Эмиль.
És tu, Emile.
Эмиль.
É o Emile...
Эмиль скажет.
- Então, Emile?
- Ну, Эмиль?
Então, Ângela-Emile?
Ну же, Анджела-Эмиль?
Cruzei-me com o Emile. Ele pediu-me para te espionar.
Эмиль просил меня проследить за тобой.
- Gosto dos joelhos do Emile.
- Мне нравятся его колени.
estás a pensar no Emile.
Вы думаете об Эмиле.
Para o Emile?
Обед для Эмиля?
Então, o almoço do Emile?
Обед для Эмиля?
Que eu não voltarei... e que terei feito as pazes com o Emile... e que sou feliz.
Это значит, что не вернусь... Я помирилась с Эмилем... и я счастлива с ним.
Não sejas cruel, Emile.
Не будь жалок, Эмиль.
Sou Emile Récamier.
Говорит Эмиль Рекамье.
Por favor, Emile.
Пожалуйста, Эмиль.
- Émile Redon.
Он может помочь. Эмиль Редон
Você vai com a Emile.
- Подвинься! - Сейчас.
- Emile Dickens.
Эмиль Дикенс.
Emile Dickens, por favor?
Эмиля Дикенса?
- Emile Dickens.
– Эмиль Дикенс. – Послушайте!
Destape a harpa, Émile.
Снимите чехол, Эмиль!
Está em casa de Émile.
Он в доме Эмиля.
- Emile. Bill. Não se acanhem.
Эмиль, Билл, не стесняйся.
Emile, Bill, este é o Nathan.
Эмиль, Билл, встретиться Натана.
... seguindo-se às aberturas, foi um dia de depoimentos fortes das primeiras testemunhas de acusação o delegado da polícia, Harvey Woodside e o médico legista, Emile Weil.
... следующие показания. Состоялся продолжительный допрос первых свидетелей обвинения, Судебного дознавателя Харви Вудсайда и медэксперта Эмили Вэйль.
Emile Bernard, você está demitido!
Эмиль Бернар, вы исключены!
E eu gostaria de interpretar Emile de Becque!
И я хочу сыграть Эмиля де Бека.
Emile de Becque... Será que eu tenho alguma fala?
Эмиль де Бэк Интересно, у меня будет много текста?
Emile Zola, isto é algo que te afecta muito.
Эмиль Золя, я вижу, что вы тверды в своих убеждениях.
Fui enviado pelo meu patrão, Sr. Emile Mondevarious, para convidar-vos para o seu mundialmente famoso parque de diversões, Spooky Island.
Он приглашает вас на его Страшный Остров.
Todos nós recebemos a mesma carta de um tal Emile Mondevarious o dono solitário de Spooky Island.
Мы приглашены Мондавэриосом,... отшельником и хозяином Страшного Острова.
Sou Emile Mondevarious, o dono do parque de diversões.
Я Эмиль Мондавэриос. Я владелец этого парка развлечений.
Mas depois há 10 anos Emile Mondevarious foi contra estes seres antigos contruindo um parque de diversões, aqui.
Но потом,... 10 лет назад,... Эмиль Мондавэриос потревожил эти древние существа, построив здесь парк развлечений.
Joseph Paquette and Emile Duval.
Джозеф Пекитт и Эмиль Дюваль.
Este é o Emile, o meu irmão.
Это мой брат Эмиль.
A única pessoa que sabia disso era o Emile.
Об этом знал только Эмиль.
Emile, Emile!
Эмиль, Эмиль.
Emile!
Эмиль!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]