Translate.vc / Português → Russo / Óscar
Óscar tradutor Russo
287 parallel translation
Eu não contava ganhar um Óscar com este filme.
Я, конечно, не думаю, что он бы получил "Оскара".
Chocolates, se lhe pagarem bem, ou o pé de um Óscar, se o ganhar.
Если получите сто тысяч, купите мне шоколадку, а если Оскара, то его ногу.
- É o Óscar...
Это Оскар.
Quem é o Óscar?
Какой Оскар?
Ó Bertrand, já te esqueceste? O Óscar é o teu motorista.
Послушай, Бертран, у тебя, очевидно, склероз.
Diga-me... sabe do Óscar, desde que ele saiu daqui?
Я хотел спросить, известны ли вам какие-нибудь новости об Оскаре?
- O Óscar foi-se embora.
- Какой? - Оскар. - А что?
Não, perdão... O Óscar é o responsável?
Но простите, выходит, что Оскар виновник всего?
Está grávida do Óscar?
Вы ждете ребенка от Оскара.
- Não, preferiu o Óscar.
- Нет, она любит Оскара.
Mas não é o Óscar?
- Ай! Боже, я думала, что это Оскар.
O Óscar roubou os diamantes da empregada que foi para o Pólo Norte porque esperava um filho na mala.
- Оскар? Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике.
- É o Óscar... ele voltou. - Óptimo.
Оскар, он вернулся.
Vamos encontrar o teu Óscar, filhinha. Vamos encontrá-lo.
Ну, успокойся, мы найдем твоего Оскара, не надо плакать, девочка.
Foi o que lhe disse para me poder casar com o Óscar.
Я его в этом уверила, чтобы выйти замуж за Оскара.
- Queria casar-se com o Óscar? - Já não.
- Выйти замуж за Оскара?
- Não, depois. - Depois explicamos. - Óscar!
Нет-нет, все объяснения будут даны мною позднее.
Feliz Natal, Óscar!
С Рождеством тебя, Оскар!
Óscar deve estar a fazer um de seus longos discursos.
Могу поклясться, что Оскар сейчас произносит длинную, скучную речь.
Mas o Óscar tem consciência.
Конечно же, он способный, Оскар.
Óscar detesta recorrer a mim.
Не страшная сумма, но Оскару всегда было так неловко просить у меня денег.
- Como está o Óscar?
- Как себя чувствует дорогой Оскар?
Vê, Óscar? É assim. O tempo passa.
Вот видишь, Оскар, какие дела.
Era um bom menino, Óscar.
Ты хороший мальчик, Оскар.
Está certa. Óscar pediu que cuidasse do teatro.
На смертном одре Оскар просил тебя взять на себя театр.
Certo, Óscar?
Tак, Оскар?
Olá, eu sou o Óscar, e sou seu amigo até ao fim.
Привет, я Оскаp, и я твoй вечный дрyг.
- Certo, Óscar?
- Так, Оcкар?
Se estava a actuar, devería ganhar um óscar.
Если она это сыграла, ей полагается приз.
A actriz indigitada para o Óscar está acabrunhada pela tragédia... que cobre duma mortalha a cerimónia de entrega dos prémios.
Представитель актрисы, выдвинутой на Оскара, сказал что её отчаяние может омрачить предстоящую церемонию.
Na minha terra... apostei $ 50 com todos os meus amigos que um dia ia ganhar um Óscar.
В детстве я поспорила на $ 50 с каждым из своих друзей, что однажды я получу Оскара.
E o Óscar do melhor som... é atribuído a Kay Colvin... e Mychal Smith por "Quente e Frio".
Награду за лучшие достижения в области звука получают Кей Колвин и Майкл Смит за "Горячо и холодно".
Para o Óscar da melhor canção... um casal de sonho em Hollywood.
Награду за лучшую песню вручает Голливудская пара.
Tem que estar no seu lugar para o Óscar da Melhor Actriz.
Если тебе интересно, кто станет лучшей актрисой, то тебе пора идти.
- Não está a receber um Óscar.
ѕростите. ћистер Ѕриганте, вам не награду вручают.
Parece o Óscar Rabugento.
Прямо как Брюзга-Оскар!
Óscar, espada, punhal, banana, pau, salame, salsinha, taco, bastão, candeeiro, ferramenta, Big Ben, Sr. Felicidade, zezinho, chave de fendas, pee-pee, wee-wee, cabeça, charuto, mangueira, corno,
Конец, кожаная флейта, кинжал, штука,.. ... срам, стыд, амуров торчок, плоть,.. ... бабья радость, ошарашник,..
ONDE ESTÁ ÓSCAR
"Оскар"
- O Óscar!
Оскар?
- Não é tão bonito como o Óscar, mas é melhor do que nada.
Он, может, не так красив, как Оскар, но это лучше, чем ничего.
O Óscar.
- Оскара?
- Óscar!
Бернадет! О! - Оскар!
- Óscar!
- Оскар.
- Óscar! - Sr. Barnier!
- Оскар.
- Meu Óscar!
Мой Оскар!
Onde está o Óscar?
- Где Оскар?
- É o Óscar.
- Это из-за Оскара.
- Meu Óscar!
Мой Оскар.
Tudo bem, Óscar.
Нормально, Оскар.
Sabes disso, Óscar.
Ты сам знаешь, Оскар.
Achei o Óscar cansado.
Мне кажется, Оскар плохо выглядит.