English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / 00

00 tradutor Turco

17,982 parallel translation
As amostras foram recolhidas em três quintas-feiras consecutivas, entre as 21h e as 22h.
Bu örnekler peş peşe üç perşembe saat 21.00 ile 22.00 arasında toplanmış.
A lividez colocar a hora da morte algures entre a meia-noite e as duas.
Morluklar gece yarısı ile saat 2 : 00 arasında öldüğünü gösteriyor.
O Sam quer que entregue a mochila em East River Park, às 16 : 00.
Sam çantayı 4 : 00'te East River Park'a getirmesini istiyor.
O Chris só ia entregar a mochila às 18 : 00, por isso, fui direto para o treino com o Casey.
Chris'in çantayı vermesine daha çok vardı. ... bu yüzden direk Casey ile antrenman yapmaya gittim.
Por falar em ser comido vivo, o Steve tem uma coisa que quer compartilhar
563 00 : 26 : 46,555 - - 00 : 26 : 48,422... Steve'in herkesle paylaşacağı... -... grupla paylaşacağı bir şey var.
Está bem.
641 00 : 30 : 11,445 - - 00 : 30 : 13,145
A corrida era às 14h.
Yarış saat 14 : 00'teydi.
Pode dizer-nos onde esteve anteontem das 20 h em diante?
İki gece önce saat 20.00 sularında nerede olduğunuzu kanıtlayabilir misiniz?
Ela vai desligar a energia deste lugar às 17 : 00 de hoje.
Bugün saat beşte buranın ışıklarını söndürtmüş olur.
17 : 00.
Beşte.
Começa a 1h da manhã e vai avançando.
- 1 : 00'dan başla ve ileri git.
Então Sr. Burnett, pode dizer-nos porque estava na Front Street à 1h da manhã.
Bay Burnett, bize saat 1 : 00'da Front Caddesi'nde ne yaptığınızı anlatır mısınız?
A penthouse é sua só até às 9 : 00.
Saat 9'a kadar suit tamamen senin.
O meu bisavô era um agiota.
Büyük büyük babam bir dolandırıcıydı, bir sahtekar. 00 : 02 : 42,100 - - 00 : 02 : 43,965 Senin gibi.
- Para eliminar a competição.
- Onu saf dışı bırakmak için. - Onu siteye kim koydu? 459 00 : 21 : 56,069 - - 00 : 21 : 57,669 Bilmiyorum.
Segundo a sua ultima localização, às 23h, o sinal veio de uma torre em Benson, Arizona.
23 : 00'daki son sinyali Benson, Arizona'da bir istasyondan gelmiş.
Segundo o seu supervisor, ele devia começar o turno às 3h da manhã.
Patronuna göre vardiyası 3 : 00'da başlayacakmış.
Expande a busca para acidentes ocorridos entre 1h30 e 2h da manhã.
Aramayı genişlet ve 1 : 30-2 : 00 arasındaki tüm kazalara bak.
Olhei para o relógio, e era 00 : 03.
- Saate baktığımda 00 : 23 olduğunu gördüm.
Deve estar aqui à 01 : 00.
Yani saat 1'de burada olmalı.
O site diz que o vendedor estará lá para avaliações - a partir das 03 : 00.
Web sitesinde yazana göre mekan sahibi ürünlere değer biçimi için saat 3'te dükkanda olacak.
- Meu Deus, que horas são?
- Saat kaç oldu ya? - 8.00.
A sair às 13hrs.
Saat 13 : 00'da yola çıkıyor.
vamos... 264 00 : 25 : 31,497 - - 00 : 25 : 32,663 Diga.
Hadi.
- 21h. - 21h?
- 21 : 00 - 21 : 00 mı?
Ela ligava para aquele telefone exactamente às 21 : 00, eu atendia,
O telefonu tam 7'de arardı ve ben de açardım.
E uma proposta.
ve bir önerim. 117 00 : 06 : 28,255 - - 00 : 06 : 29,888 Yasal bir önerimi peki?
Não sabia que era contra a lei uma rapariga ter um tipo.
Bir kızın belli bir tipinin olmasının... kanunlara aykırı olduğunu bilmiyordum. 414 00 : 22 : 27,280 - - 00 : 22 : 29,847 Oh, yeah, Evet, belli bir tipin var.
- E ela estava apavorada.
691 00 : 38 : 54,933 - - 00 : 38 : 56,333 Ve ne oldu? Bilmiyorum.
Se a tua mãe perguntar, fiquei aqui até às 22 : 00.
Annen sorarsa 10 : 00'a kadar buradaydım dersin.
A oferta expira às 17 h de hoje.
Teklif bugün saat 17 : 00'de sona eriyor.
E lembre-se que tem um compromisso as 9 da manhã.
Ve unutma, 9 : 00'da randevun var. Yarın sabah, bu yüzden...
- Na quinta passada, as 4h.
Geçtiğimiz Perşembe 4 : 00 civarı.
Eu levei-o a casa pelas 23h00.
Iıı, onu gece 11 : 00 gibi evine bıraktım.
Falei com o gerente do hotel onde ela ficou perto da UVA. Ninguém a viu entre as 22h00 e as 07h00.
UVA platformu için gittiği otelin müdürüyle konuştum ve onu kimse akşam 22.00 ile 07 : 00 arasında görmemiş.
Sexta-feira, dia 15. 16 : 00.
Ayın 15'i cuma öğleden sonra saat 16 : 00.
Passamos pela segurança, e, às 18 : 00 estaremos sentados dentro desta lata, em cima do contentor do Wing.
Saat 18 : 00'a kadar Wing'in konteynerinin üstünde oturuyoruz.
Começamos a cortar aço às 20 : 00, 20 : 30, durante a primeira pausa para café da segurança.
Çeliği kesmeye 20 : 00, 20 : 30'da güvenliğin ilk kahve molasında başlıyoruz.
Quando tivermos os quatro sacos lá dentro, contacto o Sanjay, ele traz o camião e estará a carregar-nos às 23 : 00, no máximo.
Dört torbayı alır almaz Sanjay'a telsizden söylüyorum. Tırı getiriyor ve en geç 23 : 00'da bizi yükleniyor.
Eles deixam o depósito na sexta-feira, às 16 : 00. chegam às docas entre as 17 : 00 e as 18 : 00.
Şantiyeden cuma 4'te ayrılıp rıhtıma 5-6 gibi varıyorlar.
Começam a cortar o contentor às 20 : 00, 20 : 30.
8-8 : 30 gibi de kutuyu kesmeye başlayacaklar.
Às 16 : 00. Terminaremos tudo à meia-noite.
Gece yarısından sonra.
Estaremos de regresso ao depósito à 01 : 00 da manhã.
- 1 gibi hurdalığa döneceğiz.
"The Romeo Section", próxima quarta-feira, às 21 : 00, na CBC.
Çeviri : Oyuncaltotte mbugracelik @ TumayVarel @ mbugracelik
O Ben veio com eles? Não, chegou sozinho cerca das 20 : 00.
- Hayır, saat sekiz gibi yalnız geldi.
Saíram todos juntos por volta das 22 : 00.
- Hep birlikte 10 gibi çıktılar.
Deve ser amável, paciente e o mais importante, incapaz de imaginar a vida sem mim até às 22 : 00 de hoje.
Kibar, sabırlı ve en önemlisi gecenin 10'undan sonra bensiz bir hayat düşünemeyen biri olmalı.
AshwellCreekKennels sugere ir a uma casa aberta em Staten Island, às 14horas.
AshwellCreekKennels Staten adasındaki bir evi 14.00'da ziyaret etmesini söylemiş.
Nesta angariadora de fundos, hoje às 17 horas.
Bu geceki bağış gecesinde. Saat 17.00'da.
A batalha começa amanhã ás 09 : 00.
Savaş yarın tam 09 : 00 da başlıyor.
- Mas talvez seja perto das 20 : 00.
- Ama 8'i bulabilir. - Söyledim sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]