English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / 10cm

10cm tradutor Turco

29 parallel translation
- Que mais poderia indicar o punho direito da camisa tão usado uns 12 centímetros?
Pekiyi, yazı işleri? Sol kol ağzının, 10cm boyunca sürtünme nedeniyle parlaklaştığından başka nereden bilebilirdim ki?
SAIGÃO 1965
Bu kart, 10cm'e 12cm boyutlarında olmalı.
O que é aquilo? Ali, com 10cm de comprimento.
Şuraya bak, 10 santim kadar.
A lâmina só tinha 10cm.
10,16 cm.'lik bir kesiciydi.
Quatro polegadas de largura.
Genişliği 10cm.
Um pouco mais altas que 10cm.
On santimden biraz daha uzun.
Não parece justo com um colarinho de 10cm.
Tek taraflı iliklenen yüksek yakalı paltoyu diktin mi?
É difícil ter a certeza. Uma lâmina de quase 10cm foi enfiada aqui debaixo do peito e escortinhou-o aqui.
Kesin olarak söylemek zor, yani... 3'e 4 cm'lik ağız genişliği olan bir bıçak ile göğüs kafesinin altından, aşağıya doğru doğranmış.
- Porque sou mais alta.
- Belki de senden 10cm uzun olduğumdandır.
Está a pelo menos quatro polegadas da roda.
Lastiğe en az 10cm var.
10cm mais baixa que o manequim.
Kesinlikle taciz gibi bir suç işlemedim.
Está bem, menciona os seus dentes afiados ou as suas garras de 10cm, olhos de animal...?
Peki hiç uzun keskin dişler yada uzun pençeler, hayvani gözlerden bahsedilmiş mi?
Isso é porreiro agora podemos ver, o quê, 10cm à nossa frente?
İşte bu harika, çünkü artık beş santim önümüzü görebiliyoruz sadece.
De quê? Estás a 10cm do chão.
Yerden sadece 3 santim yukardasın.
Começa-se com uma incisão de 10cm...
Göğüs kafesinin içine doğru bir kaç santimlik bir kesim...
"Reconhece um seio a cerca de 10cm de distância."
Sekiz on santim yakınlarında algılıyor.
Ele pesa 1,10kg e tem um tambor de 10cm.
1.10 kilogram ağırlığında ve 10cmlik bir namluya sahip.
É um estilete, lâmina de 10cm.
10 santimetrelik Şam çeliğinden yapılmış bir "stiletto" bıçak.
Na região torácica anterior há uma ferida de 10cm... com pontas recortadas que contêm coágulos com uma parte de cor cianótico.
Göğsün sol ön kısmında, 10 santim çapında bir yara var. Kenarları pürüzlü ve siyanoza bağlı renk değişimi görülüyor.
O tubo vinha até 10cm acima.
Boru 5 cm yukarıda sona eriyor.
Estava sentada num clube, e Cheyenne, ou qual seja o seu nome, balança a perna e, acertou-me na cabeça com o seu salto de 10cm.
Bir kulüpte oturuyordum ve adı Cheyenne mi her ne ise bacaklarını salladı ve bam! 10 santimlik topuklarıyla kafamı yardı.
Ouviste-me reclamar quando vesti aquele fato de gata, ou aqueles sapatos com saltos de 10cm, ou o traje da dança do ventre?
Üzerime kedi kadın elbisesi geçirdiğimde sızlandığımı duydun mu? Ya da dev gibi topuklu ayakkabı giydiğimde ya da dansöz kıyafeti giydiğimde?
Quão difícil é encontrar a única rapariga em Birmingham com saltos de 10cm?
Birmingham'da on santimlik topuklularla gezen tek kızı bulmak ne kadar zor olabilir?
Quero que vejas que tenho mais 10cm que tu e tens para aí menos uns 15kg.
Senden 10 cm uzun, 13 kilo ağır olduğumu gör. Karın değilim ben senin.
Correu bem. 10cm para cima e não tinhas mais cara.
Şanslısınız. 3 santim yukarı gelse bir yüzünüz olmayabilirdi.
Pronto, consegui. Estende-se a 10cm de onde as veias se encontram.
Damarların birleştiği yerin 10 santim aşağısı.
Laceração de 10cm na nuca.
Başın arkasında 10 cm lik açıklık var.
10cm na borda da frente, 5cm na de trás.
Dört inç önden, beş inç arkadan...
A parede deste tanque são de 10cm de aço.
- Bu tanktaki duvarlar çeyrek inç çeliktir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]