English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / 1935

1935 tradutor Turco

131 parallel translation
Baskul - noite de 10 de Março de 1935.
Baskul - 10 Mart 1935 gecesi
Em 1935, introduziu armas na Etiópia.
1935'de, Habeşistan'a silah taşıdın.
- 5 de julho de 35.
- 6 Haziran 1935.
Em 1935 fui a Berlim a trabalho por minha firma.
Daha sonra 1935 ocağında, şirketim adına bir görev için Berlin'e gitmem icap etti.
Fui reformado em 35. Agora me querem de novo.
Beni 1935'te emekli listesine aldılar ama tekrar çağıracaklarını biliyordum.
Último combate : Arena desportiva de Filadélfia em Outubro de 1935.
Son maçını Philadelphia Sports Arena'da, Ekim 1935'te yapmış. "
A pior tempestade de sempre foi em'35.
En kötü fırtına 1935'te olmuştu.
Modelo ligeiro de 1935. Ele sabe melhor do que eu.
- Benden daha iyi biliyor.
Em 1935 tornou-se Ministro da Justiça da Alemanha.
1935'te Almanya Adalet Bakanı oldu.
Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935.
1929'ten 1935'e kadar Adalet Bakanlığı'nda beraber çalıştık.
Era necessário que os juízes... usassem algum distintivo nas suas togas em 1935?
1935'te hakimlerin elbiselerine ayırt edici bir işaret takmaları gerekiyor muydu?
O senhor renunciou em 1935?
- 1935'te mi istifa ettiniz?
O senhor não estava na administração... entre 1935 e 1943... segundo admitiu.
Doktor Wieck, kendi ifadenizde belirttiğiniz üzere.... 1935'ten 1943'e kadar yönetimde değildiniz.
Em setembro de 1935, Fui informado pela polícia.
Eylül 1935'te polis beni aradı.
Ele era meu patrão em 1935.
- 1935'ta işverenimdi.
1 de dezembro de 1935, A Sra. Starkwell, mulher de um habilidoso homem de Nova Jersey dá á luz o seu primeiro e único filho.
1 Aralık 1935'te New Jersey'li bir işçinin karısı Bayan Williams Starkwell ilk ve tek çocuğunu dünyaya getirir.
Agora, estamos ainda em processo de análise destes dados, mas os físicos já tinham teorias desde 1935, que atalhos transponíveis poderiam funcionar como portais... entre partes distantes da galáxia.
Şimdi hala, 1935 yılında fizikçiler tarafından ortaya atılan ve karşılıklı solucan delikleri sayesinde galaksiler arası geçitlerin açılabileceği konusunda araştırmalarımızı sürdürüyoruz.
Querida, se preferes a moda de Nova Iorque dos anos 30, podes juntar umas gotas de Pernod, mas eu prefiro assim.
Hayatım eğer istersen, New York'ta 1935'te modaydı. Üç dört damla da soda ekle.
Mas o mundo nada fez de decisivo e, em Março de 1935, a Alemanha anunciou o recrutamento, um exército de tempo de paz de meio milhão de homens.
Ama dünya hala kararsızlık içindeydi. 1935 Mart'ında, Almanya mecburi askerlik hizmetini yürürlüğe soktu ve barış zamanındaki ordu personeli beşyüz bin kişiye ulaştı.
Em Janeiro de 1935, o território do Sarre, a pequena região de minas de carvão que tinha sido alemã antes de 1918, votou em massa, e sob supervisão internacional, para voltar à Alemanha.
1935 Ocağında, 1918 öncesinde Almanya'ya bağlı olan kömür havzası bölgesi Saar, uluslararası gözlemcilerin kontrolünde yapılan referandumdan çıkan ezici reyle tekrar Almanya sınırlarına dahil oldu.
Setembro de 1935.
Eylül 1935.
E é por isso que em todos aqueles anos desde 1918 até ao ano de 1935, ano em que a Marinha Alemã voltou a ter submarinos, essa ideia nunca me saiu da cabeça.
Bu sebeple, 1918 yılından denizaltıları deniz kuvvetlerine tekrar dahil ettiğimiz 1935 yılına kadar, denizaltı filosu fikrini hiçbir zaman aklımdan çıkarmadım.
Em 1935.
1935'te.
Também em 35.
O da 1935'te oldu.
Os japoneses na Manchúria em 1931, os Italianos na Etiópia em 1935 e os alemães a cirandar pelas atrações turísticas europeias há três anos.
Japonlar 1931 de Mancurya'daydı "Makarnacılar" 1935 de Etiyopya'daydı Aşağılık Almanlar ise son üç yıldır Avrupa'nın en güzel turistik bölgelerine saldırıyor.
1935?
1935?
1935, sim.
1935, evet.
Neste filme de 1935... baseado na vida de Zelig... e chamado O Homem Que Muda... o ambiente é melhor resumido.
1935 yapımı, Zelig'in hayatına dayanan film'Değişen Adam'da... atmosfer çok iyi bir... şekilde aktarılmış.
" de 1935.
" 1 935.
Isso foi em 1 935...
Bu 1935 yılındaydı.
Em 1935 nós vínhamos para aqui por 6 semanas.
- Oturduk. - 1935'te altı hafta buradaydık.
Manchúria, 1935
Mançurya 1935
Em 1935, uma verdadeira delegação administrativa veio examinar a'floresta natural'.
1935'te, "yetkililer" in görevlendirdiği toplu temsilciler kurulu bu "doğal" ormana göz atmaya geldi.
Refiro-me às minhas instruções de 2 de Março de 1935 e cartas subsequentes de...
2 Mart 1935 ve sonraki mektup...
Em 1935, vendemos mais tartes do que nunca, na nossa história.
1935'te, tarihimiz boyunca yaptığımız en büyük tatlı satışını gerçekleştirdik.
Mudou-se para Brooklyn em'35, casou com a mãe em'38, já era um velho no estaleiro da marinha, quando eu nasci em 1952.
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
NOVA IORQUE, 1935
New York 1935
- Sou o Cal Reynolds, turma de 1935. - Olá, como vai?
- 1 935 sınıfından Cal Reynolds.
Foi aqui que houve o banquete em 1935, lembras-te?
Burası 1935'teki o yemeği yediğimiz yer. Hatırladın mı?
Comecem com um curto espaço de tempo. Talvez das 19h35 às 19h45.
Küçük bir zaman aralığından başlayalım, mesela 1935 - 1945 aralığı.
Em 1935, Enrique Palacios tinha conseguido descodificar os primeiros.
1935 yılında, Enrique Palacios ilk birkaç tanesini çevirmeyi tamamlayabildi.
Estima-se que foram gerados cerca de 11.000 bebés Lebensborn entre 1935 e 1945.
1935 ve 1945 arası yaklaşık olarak on bir bin Lebensborn bebeği doğdu.
Em 1935, Hitler já tinha criado as Leis do Sangue, que considerava crime o facto de um alemão puro casar ou ter relações sexuais com um judeu.
1935'te Hitler kan yasalarını oluşturdu. Safkan bir Alman'ın bir Yahudi'yle evlenmesi hatta seks yapması suç sayıldı.
Antes de 1935, o Novo Contrato concentrou-se em revitalizar os negócios que foram afectados, e as comunidades agrícolas.
1935 öncesinde, Yeni Düzen zarar görmüş işletmeleri ve tarım sektörünü canlandırmaya odaklıydı.
Disseste que tu e a Jan tinham um filho crescido, em 1935.
Sen ve Jan'ın, 1935 yılında yetişkin bir oğlunuz olduğunu söylemiştin.
- Era uma Fides.
- Bir Fides. 1935 model.
As Leis de Nuremberg foram ditadas em 15 de setembro de 1935.
Bayan Wallner, Nuremberg yasaları 15 Eylül 1935'te yayınlandı.
Revisão e Sincronia por TELMO RUSSO
Peder DAMIEN KARRAS, SJ Doğum 12 Nisan 1935 :
Turma de 1935 de St.
Tebrikler.
Em 1935,
1935'de Himmler, SS Lebensborn Programı'nı başlattı.
Florença 1935
Floransa 1935

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]