English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / 1957

1957 tradutor Turco

210 parallel translation
" Este filme obteve o 1º prêmio dos Filmes Etnográficos, Geográficos...
1957 Uluslararası Venedik Film Festivali'nde...
Turísticos e Folclóricos no Festival Internacional de Veneza, 1957. "
ilk etnografik, coğrafik, turistik ve halk filmi olmasıyla ödüle layık görülmüştür.
Em 1957, Orson Welles terminou as filmagens para "A Sede do Mal"
Orson Welles "Bitmeyen Balayı" filminin çekimini 1957'de tamamladı.
E na intervenção na Conferência de Moscovo dos partidos comunistas e operários de 18 de Novembro de 1957 :
18 Kasım 1957'de Moskova'daki komünist partiler ve işçiler konferansındaki konuşmasında da şöyle demişti :
Ela foi Miss New Jersey, em 1957.
- Karısı 1957 New Jersey güzeliymiş.
E o rapaz afogado em 1957?
57'de boğulan çocuktan?
- O meu irmão compro-a em 57.
- Serseri kardeşim onu 1957'de aldı.
Star City, Rússia, 4 de Outubro de 1957
Star City, Rusya, 4 Ekim 1957
Só pararemos o Jason devolvendo-o à sepultura original, onde se afogou em 1957.
Jason'ı ancak 1957'de boğulduğu, ilk mezarına - geri götürerek durdurabiliriz.
NORTE DA CALIFÓRNIA VERÃO DE 1957
KUZEY KALİFORNİYA 1957 Yazı
1957 já passou, não passou?
1957 geçti, değil mi.
Um Studebaker de 1957. Golden Hawk.
1957 Studebaker Golden Hawk.
Parece que a cabeça lhe caiu no molho de queijo em 1957.
1957'de kafan bir peynirin içine düşmüş gibi gözüküyorsun.
Um Chevrolet Bel Air, de 57.
1957 Chevy Bel Air'di.
Parece um Chevy de 1957 que eu tive.
Eskiden kullandığım 57 model Chevy gibi görünüyor!
Eu e o Carlito costumávamos passar uns pozinhos, nos anos 57, 58.
1957'de, 58'de falan Carlito'yla ucuz eroin sürerdik piyasaya.
Quando nós estávamos em Moscovo, em 1957, nós ficámos na embaixada canadiana... e depois do primeiro concerto... voltámos para a nossa limusina, que nos tinha sido emprestada pela embaixada.
1957'de Moskova'dayken Kanada Büyükelçiliği'nde kalmıştık. Konserden sonra elçilik tarafından tahsis edilmiş limuzinimize doğru yol aldık.
Estávamos em 1957 e íamos da Florida para o Utah.
1957 yılıydı ve biz Florida'dan Utah'a doğru gidiyorduk.
SALT LAKE CITY 15 de outubro de 1957
SALT LAKE ŞEHRİ 15 EKİM 1957
Em 1957.
1957'de.
Foi em 1957.
Hatırlıyorum, sene 1957`ydi.
Nasceste a 23 de Fevereiro, 1957.
23 Şubat 1957'de doğdun.
O final da minha inocência e da minha infância começou em 1957.
Çocukluğum ve masumiyetimin sonu 1957'de başladı..
O próximo lote é um Mercedes 1957 Goldwing.
Sıradaki araç 1957 model martı-kanat Mercedes.
- Então, o nosso rapaz era um Mórmon ou... - 1957?
- Demek ki, adamımız ya Mormon ya da... - 1957 mi?
Isso era antes de 1957, obrigadinho, Supremo Tribunal.
Bu 1957 yılından önceydi. Sağolasın, Eyalet Temyiz Mahkemesi.
Uma seis cordas ôca... 1957!
İçi boş, altı telli... 1957 yapımı!
Corpo ôco, seis cordas... 1957.
İçi boş, altı telli... 1957 yapımı.
1957 foi um grande ano.
1957 önemli bir yıldı.
TERRA 1957
DÜNYA 1957
Se só agora sintonizou este boletim especial... Washington confirmou que ontem, dia 4 de Outubro de 1957, a União Soviética lançou o primeiro satélite da História feito pelo homem... para a órbita terrestre.
Bülteni yeni açmış olanlar için Washington dün, 4 Ekim 1957'de tarihte ilk kez insan yapımı bir uydunun dünyanın yörüngesine girmek üzere Sovyetler Birliği tarafından başarılı bir şekilde uzaya fırlatıldığını onayladı.
- Chevy Bel Ar de 1957 283 CID, amortecedor sólido.
- 57 Chevrolet Bol Aire. 4.6 litre.
Em 1957, os americanos anunciaram que se preparavam para entrar na era espacial.
1957'de Amerikalılar uzay çağına girmeye hazırlandıklarını ilan ettiler.
A 4 de Outubro de 1957, enquanto os americanos ainda estavam a terminar os planos, o sputnik foi lançado.
4 Ekim 1957'de, Amerikalılar daha planlarını son haline sokarken Sputnik fırlatıldı.
Lembram-se da jogada de'graxa'de Nippy Jones no Campeonato de 57?
1957'de Milwaukee'deki dünya kupasında Nippy Jones'un yaptığı ayakkabı cilası oyununu hatırlar mısınız?
Heidelberg'57.
Heidelberg 1957.
Em Londres se realiza todos os anos um carnaval que o começaram os imigrantes jamaicanos, possivelmente em 1957 oh 1958.
"Orman yanıyordu." Londra'da her yıl... Jameikalı İngiltere göçmenleri tarafından... 57 veya 58'de başlatılan bir festival vardı.
Stuart Rampler, nascido a 17 de Agosto, 1957.
Stuart Rampler, 17 Ağustos 1957'de doğmuş.
17 de Agosto, 1958... 1957.
17 Ağustos 1958... 1957. intahar mesajı geriye doğru kaydedilmiş ;
Um Chevy de 1957.
57 model Chevy.
- O meu amigo comprou um Chevy de 1957.
- Arkadaşım bir 57 model Chevy aldı.
Desfeito. Um Chevy de 1957.
Mahvolmuş.'57 Chevy.
- O Jeff tem um Chevy de 1957, descapotável.
- Jeff'te de üstü açık'57 Chevy var.
Em 4 de Outubro de 1957 os soviéticos apavoraram a América quando colocaram o Sputnik, o primeiro satélite do mundo, em órbita
4 Ekim 1957'de Sovyetler Dünyanın ilk uydusu Sputnik'i yörüngeye gönderdiğinde Amerika'yı dehşete düşürdü.
Nascido a 19 de Outubro de 1957.
1 9 Ekim 1 957'de doğdu.
Eu gostaria de ler uma passagem do diário do Sr. Blake de 12 de Abril, 1957.
Günlükten birkaç şey okumak istiyorum tarih 12 Eylül, 1957.
Eu tenho aqui o livro de entradas da Blake Media em Abril de 1957.
Elimde Eylül 1957 tarihli Blake Media'nın hesap giriş kitabı var.
Detido e julgado por associação criminosa e conspiração contra o Estado e condenado a dez anos de cadeia. "
1957'den beri parti üyesi. Tutuklandı ve vatana ihanetten yargılandı.
O pai já existia em 1957.
Babam 1957 yılında yaşıyordu.
Foi em 1957.
Sene, 1957.
" Nuku mudou-se para os EUA em 1973 e casou pouco depois.
John ve Jean 1957'de evlendi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]