Translate.vc / Português → Turco / 1968
1968 tradutor Turco
369 parallel translation
Estamos a monitorizar as comunicações da Terra para descobrir como é que o nosso planeta sobreviveu a problemas desesperantes no ano : 1968.
Yeryüzü iletişimini gözlemliyoruz, amaç, 1968'deki sorunlarla gezegenin nasıl hayatta kalabildiğini bulmak.
A Enterprise fazia parte do que supostamente aconteceria neste dia em 1968.
1968'in bugün olacakların bir parçasıydık biz.
A adversária de Ken, na terça, é Petula Wilcox, a rapariga de Birmingham que era estenógrafa, antes de se ter tornado profissional, em 1968.
Bu maçta Ken'in rakibi, 1968'de profesyonel olan eski stenocu Birminghamlı Petula Wilcox.
"Capturado ao inimigo Agosto, 1 965."
DÜŞMANA ALINDI AĞUSTOS 1968
Veja... Origem...
KAYNAK KESİN DEĞİLDİR MAYIS 1968
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
Carta de condução retirada em 1968. Por não submeter-se a testes de alcoolemia.
Müsabaka öncesi alkol testlerine katılmayı reddetmesinden ötürü... 1968'de sürücü ehliyetine geçici olarak el konuldu.
O Fundo da Assistência Social, em 68.
1968'teki sosyal yardım fonu.
Os periquitos não são o meu forte, Harry, mas gostava mesmo de saber como fizeste aquele trabalho de 1968.
Muhabbet kuşları benim alanım dışında Harry ama 1968 yılında kamyoncular derneğinde yaptığın işi duymaktan büyük bir memnuniyet duyarım.
4 DE NOVEMBRO, 1 968 VÉSPERA DE ELEIÇÕES
4 KASIM 1968 SEÇİM ARİFESİ
Eu sei. O Fanducci em 1968, o Smith em 1972.
1968'de Fanducci ve 1972'de Smith.
Lembras-te daquele grande jogo de Peterborough, em 1968?
1968'deki muhteşem Peterborough maçını hatırlıyor musun?
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
Ve Mile Forty, Saskatchewan'dan, kurabiyeci işlettiği yerden, 15 numara, 1960-1968 yıllarının Federal Lig eski penaltı tutanakları rekortmeni, Gilmore Tuttle.
AS ONDAS DO NORTE Inverno 1968
KUZEY DALGASI 1968 kışı
Não assassinou um fiscal do governo, Província de Quang Tri, 18 de Junho, de 1968?
18 Haziran 1968'de, Quang Tri Eyaletinde hükümet için çalışan vergi tahsildarını öldürmediniz mi?
Transmissão 11, recebido em'68, 30 de dezembro, 05 : 00 horas.
Mesaj 11, 30 Kasım 1968'de alındı, 05 : 00 sularında.
Final do Verão, Outuno de 1968.
Yaz sonu, Sonbahar 1968.
1 968 LIVRO DE CURSO
1968 WHEATON PANTERLERİ
Foi o Blind Dog Fulton de 1939 a 1968, não foi?
1939'dan 1968'e kadar Kör Köpek Fulton'dın.
Eu e o Sargento-Mor Choozoo... estávamos no 2º Batalhão, no 7º Regimento, em 1968.
Başçavuş Choozoo ve ben... 1968'de 7. Alay, 2. Tabur'daydık.
Acho que não consegui pregar olho em 1968.
Sanırım 1968'de bir gece bile gözümü kırpmadım.
Foi morto em Khe Sahn, em 1968.
1968'de Khe Sahn'da öldürüldü.
Dia de Ano Novo, de 1968.
Yeni Yılın ilk günü, 1968.
Direito, Loyola, turma de 1968.
Loyola Hukuk Koleji? 68 kuşağı?
30 de Maio de 1968.
30 Mayıs 1968.
- De 1968 a 1970.
- 68'den 70'e kadar.
Desde 15 de Junho de 1968?
15 Haziran 1968'den beri mi?
É uma tradição familiar... que começou com uma tripe fantástica de LSD que tomei em 1968.
Küçük bir aile geleneği... 1968'de yaptığım güzel bir LSD uçuşu sonucu.
Sei que aquela é a Brandi Brandt, nascida em 1968, com um minúsculo sinal de nascença na dobra do joelho.
1968 doğumlu sol dizinin üzerinde çok ufacık bir doğum lekesi var.
Trocado? Em 1968, antes de J abandonar a Polónia.
" Sonra satmış, 1968'de Polonya'yı terk etmeden önce değiş tokuş etmiş.
Janeiro de 1968
Ocak 1968
hospital de Veteranos, Bronx - 1968 Tenho o brilho do sol
Bronx Gazi Hastanesi - 1968 lşıl ışıl güneş parlıyor içimde
Políticos, manifestantes e Polícia estão em Chicago... para a eleição presidencial de 1968.
1968 başkanlık seçimi için politikacılar, protestocular... ve polis Şikago'ya yığıldı bugün.
1968.
- 1968.
- Diga-lhe que estive no Vietnam. - Vietnam? - Houve umas experiências secretas...
1968'de Vietnam'daydım...
Era 1968.
Bu 1968'deydi.
1967, 1968.
1967,'68.
Dodge Koronet de 1969 212.000 milhas.
evet, evet. 1968 Dodge Coronet. 212 bin kilometrede.
Está cá desde 1968.
1968 den beri burada.
Tu ouviste. És o responsável pela bomba em'68?
Dediğimi duydun. 1968'deki bombalamadan sen mi sorumlusun?
COLÉGIO SANTA ANA, 1968
Aziz Anne Akademisi, 1968.
"Hipódromo Aqueduct - 1968"
AQUEDUCT HİPODROMU
Estávamos no ano de 1968.
1968 yılıydı.
Talvez a Convenção Democrata de 1968 tenha sido o período mais difícil da minha vida.
Demokratların 68'liler kongresi hayatımın en kötü olaylarından biridir.
- Sr. Bradbury está morto... desde 1968, e estas pessoas embarcam às 14 : 30h.
- Bay Bradbury 1968'de... öldü ve bu insanlar saat 2 : 30'da uçağa yetişecek.
Em 1968, o produtor Pierre Braunberger comprou os direitos do filme e... lançou uma versão próxima da original.
1968 yılında, yapımcı Pierre Braunberger filmin haklarını satın aldı ve aslına yakın bir uyarlama yaptı.
É um verdadeiro pânico, meu.
Gerçek bir panik. 1968 den bile kötü!
Pior que em 1968! Os dealers fizeram explodir os preços.
Satıcılar fiyatları yükseltecek.
No congresso da Internacional 1968, em Bruxelas, referência a medidas práticas para evitar a guerra é feito.
1868 Brüksel Kongresi Uluslararası Konferansında, savaşı önlemek için pratik önlemlerin alınmasına değinilmektedir.
Caloiro do Ano, Vendedor de Sapatos, 1968.
Katılımcı Ödülü. " " Yılın çaylağı Ayakkabı satıcısı, 1968. "
A INSUSTENTÁVEL LEVEZA DO SER
1968 yılında Prag'da Tomas adında genç bir doktor yaşıyordu...