Translate.vc / Português → Turco / 373
373 tradutor Turco
32 parallel translation
Rota para Benecia : 373, ponto 8.
Benecia'ya rota, 373, nokta 8.
373, ponto 8.
373, nokta 8.
Santa Teresa, aquela mulher extraordinária que viveu há 373 anos... disse, " Palavras levam à ações.
Azize Teresa... 373 yıl önce yaşamış bu olağanüstü kadın "Kelimeler başarıya götürür." diyor.
O Rei Leão - 4.373.000.
"Aslan Kral" - 4.373.000
Defendeu 373, marcou 47 "runs".
Vuruş sayısı 373. 47 koşu yaptı.
163 pela direita, 373 pela esquerda.
163. Sağdan. 373 soldan.
me quer repetir isso 00 : 38 : 51,373 - - 00 : 38 : 54,930
Bunu bir kez daha tekrar etmek ister misin?
373 feridos ou desaparecidos.
373 yaralı ve kayıp var.
Se a religião é usada para criar valores, fazer o bem, consolar,
Eğer din insanları rahat ettirecek değerler yaratıyorsa.. 643 01 : 07 : 12,373 - - 01 : 07 : 20,929 afyon değildir. Ama kötü şeylerin desteklenmesinde kullanılıyorsa..
Mil trezentas e setenta e três.
1,373.
M9R-373.
M9R-373.
Como está o 373?
Bay 373 nasıI?
Sujeito 373 recebeu um implante de classe 1, a 7 de Janeiro.
Kobay 373'e, 7 Ocak'ta aygıt nakli yapıIdı.
Mas, ontem, às 23h00, o Sujeito 373 questionou o implante, e activámos um pulsímetro de acordo com o procedimento normal.
Dün akşam saat 11'de Kobay 373 aygıtını sorguladı ve standart prosedür olarak kobaya uyarı şoku verildi.
Activámos o plano de protecção do Sujeito 373, mas não detonou.
Kobay 373'ün güvenliğini çalıştırdık, ama patlama olmadı.
Este é o Sujeito 373, Luke Gibson.
Bu Kobay 373, Luke Gibson.
Sujeito 373 escapou à equipa de intercepção.
Kobay 373 alıkoyma ekibinden kaçmayı başardı.
SUJEITO 373 LUKE GIBSON
KOBAY 373 LUKE GIBSON
Mr. Drake, a destruição do Sujeito 373 foi um desastre.
Bay Drake, Kobay 373'ün yok edilmesi felaketle sonuçlandı.
Algo que sempre me incomodou no Sujeito 373.
Kobay 373 hakkında canımı sıkan bir şey.
Sujeito 373 detido.
Efendim, Kobay 373 elimizde.
SUJEITO 373
KOBAY 373
373 pessoas?
373 kişi mi?
Mas a Casa Branca geriu as notícias e a história tornou-se "A WikiLeaks tem sangue nas mãos".
Task Force 373 Taliban'ı alt etti ABD Ordusu Risk İçeren Sızıntı Araştırıyor Ama Beyaz Saray haberleri kontrolüne aldı ve hikaye, "WikiLeaks'in eline kan bulaştı," şeklini aldı.
Não, eu não quero ter de deslizar para baixo para a história da "Força Operacional 373".
Hayır, görev gücü 373'ün hikayesinin aşağı kaydırma olmasını istemiyorum.
E esta'Força de Intervenção 373'tem uma lista de alvos com mais de 2.000 nomes.
Ve bu Görev Gücü 373'ün 2,000 kişiden fazla suikast listesi var.
Onde está o dinheiro de Ling, seu filho da puta? 354 00 : 43 : 02,373 - - 00 : 43 : 03,874 Onde está a minha rapariga, merda?
Ling'in parası nerede, seni cihatçı orospu çocuğu?
E a paragem de camiões... fica na junção da 95 com a 373.
Kamyon durağı, 95 ve 373. yolların kesiştiği yerde.
Existe algum lugar fora da estrada 373 que tenha algum significado para a tua mãe?
Otoyol 373, annen için bir şey ifade ediyor mu?
Já pensaste que ela pode estar a inventar tudo?
Don, hiç düşündün mü? Belki de bunları kafasından uyduruyordur. 373 00 : 31 : 47,449 - - 00 : 31 : 50,493 Her durumda ona ödeme yapmalıyım.
Eu sei, o Gehrig chegou aos 373.
Biliyorum. Gehrig'in vuruş ortalaması 0.373'dü.
A senhora, pare!
00, 373 Elmer Driver'da memur vuruldu.