Translate.vc / Português → Turco / 3a
3a tradutor Turco
123 parallel translation
Da 3a vez não tive muita sorte, no entanto estava bem colocado.
Durduğum yerin güzel olmasına rağmen hiç şansım yoktu.
E ali fora, não é mais a 3a Avenida.
Ve orada, dışarıda uzanan şey, artık 3. Cadde değildir.
Claro que não, uma 3a.!
Hayır, hayır, üçüncü, üçüncü!
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
1 16. sayfasında tekrarlanmış bir satırı olan Ben Hur, 1860, 3. baskı var mı?
"Apartamento 3A." Olha para isto.
"Daire 3A." Şuna bak.
Isso é familiar aos seis milhões que morreram na 1 a. guerra, aos 11 milhões que morreram na 2a., aos 37 milhões da 3a.
bunlar Birinci Dünya Savaşınızda ölen 6 milyon tarafından biliniyordu, İkinci Dünya Savaşında 11 milyonunuz öldü, üçüncüde ise 37 milyonunuz.
Não. Mande-o para o no 975 de Glenwood, Jackson Heights, Apartamento 3A.
Hayır. 975 Glenwood, Jackson Heights, daire 3A'ya gönderin.
- "Comperson" e "penderal"...
- Kompresör ve perde 3A grubuna uygun.
Passe-me a 3a brigada de tanques, pelo rádio.
Bana radyo üzerinden 3. zırhlı tugayı bağlayın.
Quem chorou uma semana quando arrancaram o trilho da 3a. Avenida?
Avenue El'i yıktıkları zaman bir hafta boyunca ağlayan kimdi?
Atenção, Bloco 3 A. Apresentem-se para o período de trabalho, excepto os da carpintaria e os alunos de contabilidade.
Blok 3A'dakilerin dikkatine. Planlandığı üzere lütfen görev için rapor ediniz marangozluk ve muhasebe sınıfındakiler hariç.
O bloco de celas 3A será chamado primeiro para ojantar.
Yemekhane sırası için ilk çağrı 3A numaralı hücre binasının.
A rotac = ao dojantar começará com o bloco de celas 3A.
Yemekhane sırası 3A numaralı hücre binasından başlayacak.
Essa 1 3a. colónia, esse outro mundo...
Everenin diğer ucundaki bu 13. koloni...
Campanha Hayward. Cena 3A.
" Hayward Kampanyası, Sahne 3A.
Então a tecnologia eléctrica prosperou, e foi construída uma grande linha de caminho-de-ferro elevada, a chamada 3a Avenida El, que dominou a rua, até 1954, quando foi inteiramente demolida.
Sonra elektrik geldi ve büyük bir tren yolu hattı kuruldu Buna 3. Cadde ET dendi ve 1954'de kaldırılana kadar ulaşımın hakimiydi.
De qualquer modo, foi também substituída por autocarros e táxis, os quais continuam a ser os principais meios, de transporte público na 3a Avenida.
Velhasıl, ET hattının yerini otobüsler ve taksiler devraldı ki bugün dahi varlıklarını toplu taşımacılıkta koruyorlar.
Talvez os transportes públicos na 3a Avenida do século XXI, sejam tubos pneumáticos ou carros eléctricos.
Belki de 21. yüzyılda 3. Cadde'deki araçlar pünomatik veya elektrikli hale dönüşebilir.
Cada etapa na evolução dos transportes na 3a Avenida, foi conservadora, seguindo um caminho imposto antes, no século XVII.
3. Cadde'nin ulaşım evriminde her adım bir öncekini muhafazakar bir şekilde takip ederek 17. yüzyıldan geleceğe yürüyor.
Se isto fosse o cérebro teríamos os carros puxados a cavalo, e a 3a El, e os autocarros, e tudo a funcionar em simultâneo, com redundância e competição.
Eğer bu beyin olsaydı, hem troleybüsleri hem treni, hem otobüsleri aynı anda rekabet içinde çalışıyor görebilirdik.
Da 3a. Brigada, Infantaria de Santa Ana.
Piyade Tugay Komutanı, Santa Ana Garnizonu
Para a 3a. corrida meu palpite é Nightshade...
Ben üçüncü yarış için derdim. " " Güzelavrat Otu, Şeytanlar Ay ve annelerin Laneti. "
- Na 3a-feira passada.
- Ne zaman? Bir hafta önce salı günü.
- É a 3a. prisão por droga.
- Bu üçüncü tutuklanışı. Anlaşma istiyor.
Pergunta- - O que ê 125a. e 3a.?
Soru : 125 artı 4?
Neubaugassek, 3-A.
Neubaugasse 3a.
Segunda batedora, a jogar na 3a. Base, a número 22, Doris Murphy!
İkinci vuruşçu : 3.beyzde, 22 numara, Doris Murphy!
Quem joga na 3a. Base é a minha filha, Doris Murphy.
3. beyzde kızım, Doris Murphy oynuyor.
- Via-o muitas vezes? - Era a minha 3a.
- Ona sık gider miydiniz?
Laura, os departamentos 3A, 3B e 3C são em Los Angeles.
Laura, canım. 3A, 3B ve 3C bungalovlar Los Angeles'ta.
O programa Sherlock Holmes 3A apresenta anomalias curiosas.
Sherlock Holmes 3A programı tuhaf anormallikler gösterdi.
Foi-me difícil voltar a usar espartilho, garanto-Ihe.
Bilgisayar, Sherlock Holmes 3A programını çalıştır.
Quase acerta na cabeça do jogador da 3a. base!
Neredeyse 3. kalecinin kafasına çarpacaktı!
Estou certa que ela está ansiosa por partilhar as suas impressões dos países exóticos do outro lado do oceano com as meninas da 3A.
Denizler boyunca gezdiği egzotik bölgelerde edindiği izlenimleri sınıf arkadaşlarıyla paylaşma konusunda hevesli olduğuna şüphem yok.
1A 2A 3A....
1A 2A 3A....
3a. Parte UM CORPO ESTRANHO
A Foreign Body
Isto diz três A - "acesso aberto às áreas".
Bak. 3A diyor. Serbest geçiş kartı.
Encontra a 3a. imagem
3. resmi bul.
Passava o tempo a referir-se a ele próprio, na 3a. pessoa.
Kendinden üçüncü şahısta bahsetmeye bayılıyor.
Não te apercebeste que se refere sempre a si mesmo na 3a pessoa?
Her zaman kendinden Jimmy diye bahsettiğini fark etmedin mi?
- 3a, 4a.
" Salı mı?
A 3a. : "Fico com ela. Achado não é roubado!"
Üçüncü olasılık ise'Onu alırdım, para bulanındır.'demek olur.
As suas novas ordens são para actuar apenas nos sectores 3A e 3B.
Yeni emirlerinize göre sadece 3A ve 3B bölgelerinde hareket edebileceksiniz.
O defesa não chega à bola, e Rayburn já passou pela 2a. base e corre para a 3a.
Rayburn ikinci kaleyi geçti, üçüncüye ilerliyor.
Perdemos o motor 3A, podemos fazer alguma coisa?
Üç numaralı motor bozulmuş efendim.
Acabas de receber a tua prendinha de 3a...
Salı hediyeni daha yeni aldın.
Na 3a. feira.
Salı günü.
Estou na Sunset Park com a 3a. Vejo imensos clientes do Richie.
Richie'nin müşterileri aşağıda.
E encontraram-no assassinado 3a.
Salı günü öldü.
- Computador, saída.
Bilgisayar, Sherlock Holmes 3A programını başlat ve bizi 221 B Baker Caddesi'ndeki konuk odasında konumlandır.
Computador, inicie o programa Sherlock Holmes 3A.
Bu sırada bizim konuşacağımız bir kaç şey var.