English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / 4o

4o tradutor Turco

57 parallel translation
Eu me afastei do golfo para chegar ao aeroporto, a cerca de 4O milhas... e, de repente, eu vi uns discos voadores. Três.
Körfezden girdim, 30 kilometre ötedeki havaalanına gidiyordum ki... birdenbire uçan daireler gördüm.
4O toneladas, para ser exata.
Tam olarak 40 ton.
Se fosse fazer algum negócio, não seria por 4O toneladas de açúcar.
Hırsızlarla anlaşma yapacak olsam, bu 40 ton şeker için olmazdı!
Uma marcha esta noite e outra de 4O km amanhã.
Bu gece uzun yürüyüş ve yarın 35 km'lik bir yürüş daha diyor.
O calor era insuportável, 4O graus na sombra... o suor escorria pelo meu rosto. Quando, de repente, aconteceu!
Çok sıcak gölgede 45 derece, her yerim terliyor sonra birden, güm!
Tenho o direito, sem olhar a raça, religião ou cor... segundo o artigo 1 4o da Constituição.
Irk, Din ve renk ayrımı gözetmeksizin 14. düzeltme maddesine göre hakkım var.
Recebemos ordens para um encontro à superfície, aos 59o norte, 4o oeste.
Su yüzeyinde bir buluşma yapmamız emredildi. 59 derece kuzey, 4 derece batı.
E ele disse : "Puxa, $ 4O, OO é muito por uma Bíblia!"
- Öyle mi? - Ve şöyle dedi : "Vay canına bir İncil için 40 dolar deli para."
E ele disse : "$ 4O, OO é muito dinheiro, sabe?"
Sonrasında, sen de tahmin edersin ki, "40 dolar çok fazla para." dedi.
- Tenho uns... Sei lá, uns 4O dólares.
Bilmiyorum, yaklaşık 40 Dolar.
Tenho aí uns 4O dólares. Só isso.
40 Dolar var, hepsi bu.
Porquê? Tem pouco mais que 4O dólares?
Neden, orada 40 Dolardan biraz fazla var.
- Temos 4O dólares.
40 Dolarımız var.
- Não sabemos se vamos usar os 4O.
- 40 dolar... - Hepsini harcayacağımızdan emin değiliz.
Digamos, 4O guinéus.
Oh, 40 şilin de.
Vc está encarregado de ir à escola por 21 dias sem faltas mas vc estragou tudo depois do 3o. ou 4o. dia e lá volta vc novamente pra Corte.
21 gün boyunca düzgün bir şekilde okula gitmen gerekiyordu ama sen üçüncü veya dördüncü günde tekrar bıraktın ve kaçtın.
- O helicóptero o viu no 4o. andar.
Helikopter pilotu onu dördüncü katta görmüş.
Perto dos 40.
- 4O civarı.
Era o 4o. dia do 5o. mês lunar. 1o. dia da primavera.
1. Kamerî ayın 4'üydü. Baharın ilk günü.
Disseram-te que o Marsellus o atirou duma janela do 4o. Andar por me dar uma massagem aos pés? E acreditaste?
Marsellus'un Tony Rocky Horror'u sırf bana ayak masajı yaptığı için dört köşe bir pencereden attığını duydun ve sen de buna inandın, öyle mi?
O Marsellus atirar o Tony duma janela do 4o. Andar por me massajar os pés, pareceu-te razoável?
Marsellus'un Tony'yi dört köşe bir pencereden sırf ayağıma masaj yaptığı için atması mantıklı mı geldi?
4O mil lamparinas com bandejas rotativas de aquecer pratos.
Döner levhalı, 40 bin sıcak lamba.
US $ 2OO mil, e dividimos 6O % - 4O %.
200,000 dolar nakit, ve 60'a 40 oranında kar payı.
Ele apertou seu coração e perfurou seu 4o ventrículo.
Göğsünün içine ulaşarak, kalbini sıkmış ve, kalbinde ki alt karıncığı delmeye çalışmış.
- Déli é quente. De 35 a 4O graus.
Delhi çok sıcak olur.
Sr... Um 4o salto e ela poderá sofrer dano neural... ou mesmo uma psicose neural.
Efendim, dördüncü bir sıçrama sinirsel bir hasar verebilir, hatta geçici bir piskolojik sorun yaratabilir.
Seria o seu 4o salto.
- Bu 4'cü atlayışın olacak.
Quando o protótipo assumiu o controle do complexo... os nossos soldados sofreram 4O % de baixas... e parece que somente graças às acções de um desertor... e de um grupo de civis rebeldes as nossas perdas não foram totais.
Prototip, üssün kontrolünü ele geçirdiğinde askerlerimiz yüzde kırk kayıp verdi. Kaybın yüzde yüze çıkmasını ise bir firari ve bir grup sivil asi önledi.
Se você tem um computador de 4O MHz... um ano depois, o mesmo modelo pelo mesmo preço terá 8O... um ano depois, 16O etc.
Gelecek yıI aynı model ve aynı fiyata 80 bilgisayar. Takip eden yıI, 160 ve devam eder...
Depois dos 4O, vem a depressão.
40'lar da, ya da her neyse, çöküntü olur...
Como guião... achei as primeiras 4O ou 5O páginas as melhores que já li.
Bir senaryo oIarak... ... okuduğum iIk 40-50 sayfa, en iyi yazıImış 40-50 sayfaydı.
Ao segundo sinal, serão 4h, 21 m e 40s.
Accurist sponsorluğunda saat 4,21 4O,
- US $ O, 4O.
- Kırk.
- US $ O, 4O por dólar.
- Sana dolar başına 10 cent veriyorum.
US $ O, 65 + O, 4O.
0.65 + 0,40. = 1.05.
- O 4o. D.
- Dört numara.
Diz isso à do 4o.
- Bunu dört numaraya söyle.
Situação no 4o. andar?
4. katın durumu?
Todo apoio no 4o. andar, ala esquerda.
Tüm birimler 4. kata, sol kısma.
3o. andar seguro, 4o. andar seguro
3. kat temiz, 4. kat temiz.
4o. andar
4. kat.
Todas as faixas da I-4O em direcção a leste serão invertidas.
I-40'ta doğu yönündeki tüm şeritler, ters akacak. - Tanrım.
De O a 4O km em 3 minutos.
Üç dakika da 40 km'ye çıkabiliyor.
Ela está no 4o. Andar com o resto do coro.
O ekibiyle beraber dördüncü kattalar.
Quando o confrontaram, o tipo ficou maluco da cabeça. Quando a bófia chegou, ele já tinha matado toda a gente do 4o. piso e do 5o. piso.
Polisler gelene kadar 4. ve 5. kattaki herkesi öldürmüş.
Para o número 22 da Bd. de Belleville, 4o. andar, direito?
Belleville Bulvarı, 22 numaraya.
Uma equipa de duas pessoas para roubar $ 40? Estou a falar a sério.
4o dolar çalmak için, 2 kişilik bir ekip mi?
O meu avô, 4o.
Evet, dedem kendisini bir boksör gibi görürdü.
A 4Ø minutos do objetivo.
Hedefe 40 dakikalık mesafedeyiz.
Digo novamente, 4Ø minutos.
Tekrar ediyorum, 4-0 dakika.
Alfa está a 4Ø minutos de ter os olhos no campo.
Alfa, 40 dakika uzağındaymış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]