English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / 667

667 tradutor Turco

60 parallel translation
- Sim, graças a Deus.
9 00 : 03 : 50,200 - - 00 : 03 : 52,667 Kısmi kayıp tolere edilebilir.
No concílio de Braga, em 667, Canon treze!
Yıl 567, Braga Konsülü, onüçüncü kilise yasası!
Está bem, a matrícula é 667DJP.
Pekala plakası 667 DJP
George Lucas seria o realizador do guião de John Milius. 480.667 ) } CO-ARGUMENTISTA disse que já tinha sido tentado e ninguém tinha tido sucesso.
George Lucas'ın yönetiminde senaryo John Milius'a aitti. Francis şu ana kadar okumuş olduğu kitaplar arasında Heart Of Darkness'ın favorilerinden bir tanesi olduğunu söyledi ve dedi ki : "daha önce denendi ama kimse yapamadı."
448.667 ) } PRIMEIRO DIA DE FILMAGENS costumamos fazer uma coisa antes de cada produção.
Üniversite öğrenciliğimden beri her çekim öncesi bir şey yapardık.
Quando o Francis tem problemas num filme e tem dúvidas... 484.667 ) } ASSISTENTE ESPECIAL DE PRODUÇÃO o que respeito e admiro.
Ne zaman Francis'in bir çekimde başı derde girse yaptığı şey devam etmektir, ki buna çok saygı duyuyorum.
Rua 187, no 667 Este.
Doğu 187'inci sokak 667 numara.
É a última chamada para o Voo 667 para San Diego, a embarcar na porta 42A.
San Diego'ya kalkan 67 numaralı uçuş için son çağrı lütfen 42A kapısına gidiniz.
236.667 ) } Cantam pelo nosso país 248.222 ) } Cantam
"Þarký söyler ülkemiz için " Þarký söyler
241.111 ) } Cantam pelo nosso líder Mao 236.667 ) } Faz voltar o azul do céu
"Þarký söyler liderimiz Mao için " Gökyüzü yine mavi olsun
Não somos escravos 220.667 ) } Ergamos com os nossos corpos uma nova Grande Muralha povo chinês
Kimsenin esiri deðiliz "Bedenlerimiz yeni bir sed oluþtursun " Tehlike anýnda Çin halký
68.667 ) } Vai muitas vezes visitar os seus alunos.
Öðrencilerini sýk sýk ziyaret ediyor.
Podemos ter uma casa na árvore mágica como o Bradford no livro? Claro, claro. Desde que garantam que devolvem 18 00 : 00 : 42,667 - - 00 : 00 : 45,367 as minhas ferramentas quando acabarem.
Kitaptaki Bradford gibi, bizimde ağaç evimiz tabi tabi, ama bitirince aletlerimi yerine koyduğunuzdan emin olun.
888.667 ) } Nunca sonhei em zangar-me contigo 904.667 ) } Mas tu mentiste-me Por ti fui enganado
Seninle savaşacağımı hiç düşünmemiştim Ama kalbimi çaldın, Aldattın, yalan söyledin
888.667 ) } Não estavas comigo Não estavas do meu lado 910 ) } Agora vale tudo Quiseste atraiçoar
Yanımda değildin Benim tarafımda değildin Eldivenler çıktı Kemerin altından vurdun
696.667 ) } Vais ficar comigo outra vez 667.333 ) } Agora vale tudo Quiseste atraiçoar
Bulacağım seni seven kollarımda Eldivenler çıktı Kemerin altından vurdun
683.333 ) } Desta vez não foges O combate vai começar 744.667 ) } Não sou um lutador Sou pelo amor
Şimdi mola, bebeğim Ve işareti verdiler Savaşçı değilim ben Aşığım
768.667 ) } Mas se fugires Corre bem 720.667 ) \ i1 } Luta pelo amor
Kaçacaksan Saklanmak için kaç Aşkın için savaş Evet
e tu em sol 736.667 ) } Aquece-me o coração
- Kalbimi iyileştir - Hey! Ne oluyor?
976.667 ) } O DEWEY FINN QUER-TE PARA A MELHOR BANDA DE ROCK!
DEWEY FlNN SENİ DÜNYANlN EN SlKl ROCK GRUBUNDA İSTİYOR!
742 ) } Bendita graça 768.667 ) } Que doce é o som
İnanılmaz lütuf Melodisi ne hoş
800.667 ) } Memórias Estou sozinha ao luar...
Hatıra Ayışığında yapayalnız...
816.667 ) } Mas ninguém compreendia
Ama kimse anlamadı
no fundo 736.667 ) } Que o artista é sincero
Yüreğinde biliyordu Sanatçının dürüst olması gerektiğini
864.667 ) } Mas a lenda da renda Estava em atraso entras com o baixo.
Ama kiranın zamanı çoktan geçmişti Sonra da Katie, sen basla giriyorsun.
784.667 ) } Se não viveres no du...
Zorlu yaşamazsanız...
744.667 ) } Deixa-me!
Uzak dur! Uzak dur!
715.333 ) } Não andamos a reboque 616.667 ) } Somos os Escola do Rock
Yok hiçbir yolu Rock Okulu'nu durdurmanızın Evet
755.333 ) } A matemática é bem fixe 768.667 ) } Sigam a temática Vamos lá à matemática
Matematik çok sıkı bir şeydir Bırakın bu ayakları Matematiğe verin kafanızı
688.667 ) } Mate-mate-mate-matemática
Matematik, matematik, matematik
656.667 ) } Seis vezes um bilião é...
Altı kere bir milyar...
808.667 ) } Estava só a testar-te É nove 702 ) } E isso é um número mágico mas acho os seus métodos de ensino muito invulgares.
Seni test ediyordum Tabi ki dokuz Bu ise büyülü sayı Kalışınızı uzatma imkanınız olduğuna çok sevindim, ama, metodlarınızı çok alışılmamış bulduğumu söylemeliyim.
- Sim! 728.667 ) } Canta uma canção Parece estar a cantar
Şarkı söyleyince Gerçekten söyler
656.667 ) } Amanhã 747.333 ) } A manteres-te à tona
Yarın Kafanı suyun üzerinde tutmak Olmazsa, dalga yapmak
784.667 ) } A arranjar uns cobres e a subsistir Diverte-te
Çizilmek ve hayatta kalmak Keyifli zaman
683.333 ) } Tínhamos sempre boa nota 712.667 ) } Mas era uma grande batota
Bebek, en iyi notları alıyorduk Ama pek akıllı sayılmazdık
632.667 ) } Não custa nada ser enganado 675.333 ) } Se quiseres colar-te ao professor é melhor
Yalanlarını hatırlamak zor değil Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
731.333 ) } O rock não tem razão O rock não tem rima 736.667 ) } Leva-me à escola a horas E se quiseres colar-te ao professor é melhor
Rock'ta mantık arama Rock uyumsuzdur Beni okula zamanında yetiştirsen iyi olur Öğretmenin gözdesi olmak istiyorsan Unut o zaman bebeğim
776.667 ) } O rock não tem razão O rock não tem rima 683.333 ) } Leva-me à escola a horas
Rock'ta mantık arama Rock uyumsuzdur Beni okula zamanında yetiştirsen iyi olur
896.667 ) } WROK BATALHA DAS BANDAS
WROK GRUPLAR SAVAŞlYOR
680.667 ) } Ouve o meu triste brado
Kalbimin acısını hisset, aç çığlığımı
688.667 ) } Dói-me o coração 662 ) } Cura-me
Kalbimdeki acıyı İyileştir
688.667 ) } Tínhamos sempre boa nota
Bebek, en iyi notları alıyorduk
776.667 ) } Pela estrada fora Pela estrada fora 768.667 ) } Vamos ao concerto Vamos ao concerto
- Anayolda gidiyoruz - Anayolda gidiyoruz - Şova gidiyoruz
694 ) } Paramos a caminho Paramos a caminho 752.667 ) } Para tocar rock'n'roll Para tocar rock'n'roll
- Karanlık yolda durup - Karanlık yolda durup - Rock'n'roll çalıyoruz
- Ser mal pago 544.667 ) }
- İşin bitik
- Ludibriado é mais difícil do que parece 488.667 ) } Porque demora a chegar ao topo Quando se toca rock'n'roll
- Satın alınmak Size söylüyorum, göründüğünden daha zor Zirveye giden yol uzun rock'n'roll yapacaksan
496.667 ) } - O filme acabou-se - Acabou-se mesmo 491.333 ) }
- Film gerçekten bitti
- O filme está quase no fim - O filme está quase no fim 552.667 ) }
- Film neredeyse bitti
776.667 ) } Tenho fome.
Sol, sana.
715.333 ) } Tínhamos sempre boa nota 672.667 ) } Mas era uma grande batota
- Bebek, en iyi notları alıyorduk - Evet. Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]