Translate.vc / Português → Turco / 730
730 tradutor Turco
50 parallel translation
730.
730.
A 730 m, usem fumo!
Mesafe 700 metre!
Alcance : 730 metros.
Menzil : 800 seren.
Captei um sinal muito claro no sonar, a cerca de 700 metros do navio mais próximo.
Asdic cihazı, konvoydaki en yakın gemiye 730 m. uzaklıkta... ( Kaptan Raymond Hart, HMS Vidette )... bir denizaltı olduğunu gösteriyordu.
De acordo com o artigo 730 do código penal, ela foi enviada para o hospital presidiário de Nova lorque, para exames.
Davalı, ilgili kanunun 730ncu maddesine uygun olarak New York idari bölgesindeki cezaevi hastanesine test edilmek üzere gönderilmiş.
O que temos aqui, é um processo 730.
Pekâla, elimizde 730 nolu madde var.
Qual é o seu entendimento... das provisões do processo 730?
Bize, 730. maddenin hükümlerinden ne anladığınızı anlatabilir misiniz?
Stoney Island nº730, zona sul.
730 Stoney Island, güney tarafında.
730 na oral. 610 em matemática.
Sözelden 730. Matematikten 610.
Distância : 730 metros
Mesafe : 8,000 yarda.
A contar de 730 sempre a descer.
Küçük Bayan Muffet 7.30'dan geriye doğru sayıyor.
Até um relógio estragado está certo 730 vezes por ano.
Biliyorsun, bozuk bir saat yılda 730 defa doğru zamanı gösterir.
Os edifícios farão sombra sobre o branco às 0 730.
Binaların gölgesinden dolayı, hedefin olduğu yer biraz karanlık olabilir.
Rory, já que perguntaste, e, já agora, não me estou a gabar, tive 750 a Matemática e 730 a Oral.
Madem sordun, söyleyeyim Böbürlendiğimi sanma sakın. Matematikten 750, sözelden 730.
POSIÇÕES FEDERAIS MONTE MATTHEW Setecentos metros!
FEDERAL BİRLİK MEVZİLERİ MATHEW'S TEPESİ 730 metre!
Bateria fogo. 700 metros.
Karşı topçu ateşi! 730 metre!
O que faz 730730.
Yani 737.730 Bu rakamlar neyi gösteriyor?
Segundo os Montanistas, será a data do Apocalipse. A partir da morte de Jesus, a 7 de Abril do ano 30, contam-se 730730 dias.
İsa'nın öldüğü 7 Nisan 30'dan bugüne... 737.730 gün sayın, bu yılın 27 Kasımına ulaşırsınız.
Ela via através dos olhos de In Sook 730 01 : 09 : 57,193 - - 01 : 10 : 00,253 E fazia esta aperceber-se daquilo que a rodeava Isso é possível?
In Sook'un gözlerinden bakabiliyordu ve onu çevresinden haberdar ediyordu.
E estás enfrentando a... 730 dias, Senhor...
Bu ne biçim bir isim? Kahretsin, sen yetişkin bir adamsın. Bana bir iyilik yap.
Profundidade : 730 Pés.
Umk ( Derinlik ) : 223 metre.
7 00 : 01 : 19,730 - - 00 : 01 : 21,190 Obrigado.
Bunu dene.
Encomendei 50 artigos com o número 730...
Gördün mü? İşte siparişim 50 tane 7-3... Oh, huh.
A profundidade de colapso é de 730 metros e estamos situados... abaixo dos 485 metros neste momento.
Ezilme derinliği yedi yüz otuz metre ve bizim olduğumuz yer dörtyüz doksan metrenin biraz altı şu anda.
Qual a profundidade máxima a que esta coisa pode ir, além dos 730 metros?
Bu şey gerçekten yediyüz otuz metreden daha ne kadar derine gidebilir?
Vou-me embora.
Gidiyorum. 446 00 : 25 : 55,730 - - 00 : 25 : 56,760 Kızıl saç.
Escuta, quanto à hoje à noite.
Evet, dinle, umm, bu geceyle ilgiliydi. 109 00 : 04 : 32,780 - - 00 : 04 : 34,730 Ben..
Cada vez que aqui venho, fico surpreendida 777 00 : 51 : 29,730 - - 00 : 51 : 33,162 com as qualidades que alguns destes miúdos têm.
Rucker'a her geldiğimde bazı çocukların işlenmemiş yeteneklerini görünce hayran kalırdım.
730 maneiras de dizer "sim", mas nenhuma para "não".
Evet demek için 730 kelime var ancak hayır demek için hiç yok.
Lembra-te, 730 palavras na língua Japonesa para "sim".
Japonca'da evet demenin 730 yolu vardır.
Há 730 palavras na língua Japonesa para a palavra "Sim".
Japonca da evet demenin 730 yolu var.
Ele estava na suite 730.
Oda numarası 730.
- Que tal 730?
- 730'a ne dersin?
Porque neste momento há um tipo chamado Stu com mais de 730 aves, e se eu não for lá, as pessoas poderão dizer que ele é o maior observador de aves de todos os tempos. E não é.
Çünkü şu an orada 730 belki daha fazla puan yapmış Stu isminde biri var ve oraya gitmezsem insanlar ona tüm zamanların en iyi kuşçusu diyebilirler ki öyle değil.
Distância : 730 metros!
mesafe : 2400 feet.
730 ) } Quero andar nas nuvens Quero beber na lua 716 ) } Quero dançar com as estrelas E andar no sol leva-me contigo
Bulutların üstünde yürümek istiyorum Ayın üstünde içmek istiyorum Yıldızlarla dans edip, güneşin üstünde durmak istiyorum. Bebeğim beni de yanına al Merak etme, etrafta kimse olmaz
730 ) } AQUI JAZ O JOCHEM RIP Esta é uma página do caderno da Sanne.
Bu Sanne'nin günlüğünden bir sayfa.
Consigo visualizar o recife 730 metros a bombordo.
Sancak baş omuzluk 800 yardada sığlık görüyorum.
O alvo está do outro lado, a 800 metros.
Hedef 730 metre ötede ağılın diğer tarafında.
Ele estará no quarto 730 dentro de 20 minutos.
20 dakika içinde 730 numaralı odada olacak.
Ao Americanos deitam fora todos os anos, comida suficiente para encher 730 estádios de futebol.
Amerika her yıl 730 futbol sahası büyüklüğünde yiyeceği çöpe atıyor.
730 estádios, isso é um monte de sobras.
730 futbol sahası epey fazla artık yemek demek.
A área da Stark Filmes tem 180 hectares.
- Stark Filmleri'ndeki stüdyo 730 dönümlük.
800 jardas e a aproximar-se.
730 metre ve yaklaşıyor.
Como é possivel perder um navio de guerra de 3 toneladas a 800 jardas?
3000 tonluk gemi nasıl 730 metreden kaybolur?
Vamos pôr-lhe um alvo a 730 metros.
Üstüne bir hedef tahtası geçirip 730 metreden çalışalım.
Não, 730 é muito fácil.
Hayır, 730 çok kolay.
Considerando as circunstâncias do crime e o comportamento peculiar da ré, o tribunal ordena uma avaliação da ré, de acordo com o procedimento criminal da Lei 730, para determinar se está apta a ser julgada.
Suçun vuku bulmasındaki şartlar ve sanığın emsalsiz tutumu göz önünde bulundurularak mahkeme sanığın Adli Süreç Yasası 730 gereğince yargılanmak için hukuki ehliyetinin olup olmadığının incelenmesine karar vermiştir.
A Juíza ordenou uma avaliação psicológica.
Ne anlama geliyor bu? Hakim 730 numaralı kanun gereği psikolojik muayeneden geçmeni istedi.
LAGO TAHOE 730 km
# Ne dilediğine dikkat et #