English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Adela

Adela tradutor Turco

74 parallel translation
Infelizmente, Adela, você nunca entendeu coisas que elevam-se sobre o mundano.
Maalesef, Adela, sıradan olanın üstünde yükselen şeyleri asla anlamayacaksın.
Mas me diga se ela realmente existiu.
Ama söyle bana, Adela gerçekten var mıydı?
Adela está em casa?
Adela evde mi?
- Você deve ser a Adela.
- Sen Adela olmalısın.
Onde está a Adela?
Adela nerede?
Com quem a Adela está a falar?
Adela'yla konuşan şu adam kim?
Vocês querem que eu sacrifique a minha carreira?
Sen ve Adela ne yapmamı istiyorsunuz? Kariyerimi mi feda edeyim?
- Adoraríamos.
- Çok hoş olur. Ne dersin, Adela?
Não é, Adela? - Sim, claro.
- Evet, kesinlikle.
Não precisa de vir, Adela. Sei que detesta instituições.
Sen gelme, Adela, kurumlardan nefret ettiğini biliyorum.
Vocês podem ir ao jogo.
Sen ve Adela polo izleyebilirsiniz.
Adela, você está bem?
Adela, iyi misin?
Parou depois da primeira caverna e deixou a Adela ir com ele.
İlk mağaradan sonra elin ayağın tutmadı ve Adela'nın onunla tek başına gitmesine izin verdin.
Mas e quanto a Adela?
Peki ya Adela?
Gosto da Adela.
Adela'yı severim.
A Pensão Adela?
Pansiyon Adela..
Rob Sullivan deseja-vos, assim como Adela Symes e todo o pessoal do Channel 9 News, uma boa noite.
Şimdilik bu kadar. Ben Rob Sullivan. Adela Syms ve Kanal 9 haberlerindeki herkes adına iyi akşamlar.
- Adela está louca. - Louca mas da boa maneira.
Adella deli. Evet, ama deliliği iyi yönde ve kendine özgü biri.
Sou irmã da mãe da Lynn, Adela.
Lynn'in annesi Adela ve ben Gordon Cloade'un kız kardeşleriyiz.
- Boa noite.
- İyi geceler, Adela.
Eu estava aqui com a Adela, a jogar...
Ben buradaydım, Adela'yla birlikte. Oyun oynuyorduk.
- Adela, que foi?
- Adela ne oluyor?
A Adela está ao telefone.
Adela telefonla konuşuyor.
Aqui, chamamos-lhe Eirene, mas chamava-se Adela, na sua terra, algures para lá do Reno, não sei exactamente onde.
Biz ona burada Eirene derdik ama geldiği yerde ona Adela derlerdi. Ren nehrinin ötesinde bir yerlerde. Tam olarak yerinden emin değilim.
E Adela está por aí?
Peki Adela orada mı?
É que há uma rapariga que ando à procura e...
Bu önemli. Adela'yı telefona verebilir misin?
Ando à procura de uma raparia que se chama Adela.
- Adela. - Kim?
Adela, Adela Londoño.
Adela, Adela Londoño.
- A Adela.
Adela.
Com Adela! Adela!
- Adela.
Ou me entregas Adela ou não sei.
Adela'mı telefona vereceksin yoksa karışmam.
Se eu já telefono há vários dias a tentar falar com Adela.
Birkaç gündür Adela'yla konuşmaya çalışıyorum.
- Que Adela?
- Hangi Adela?
- Adela.
- Adela.
Deixem em paz a minha Adela!
Adela'mı rahat bırakın!
O que vocês lhe fizeram a minha Adela? O quê?
Adela'ma ne yaptınız?
Onde está Adela?
Adela nerede?
O que foi que fizeste com a minha Adela, degenerado?
Adela'ma ne yaptın, soysuz herif?
Onde está minha Adela?
Adela'm nerede?
Era o neto da Adela.
O Adela'nın torunuydu, Ray.
As bolachinhas da Adela.
Adela'nın "Yüce Tanrım" kurabiyeleri.
A Rosie saiu de casa naquela noite para se encontrar com alguém chamado "Adela".
Rosie o akşam Adela diye biriyle buluşmak için evden çıkmış.
"Adela".
Adela mi?
Sim, mas quem raio é a Adela?
Olabilir. Ama Adela kim ki?
Com uma tal Adela, acho eu.
! Adela diye biriyle sanırım.
Sim. Sim, sim, Adela.
Evet, Adela.
Disse :
Evet, " Adela.
Adela, o que tens hoje para me contar?
- Adele? Bugün ne var?
- Sim. - Adela!
- Adela!
Não preciso, Adela.
Tanımam gerekmez Adela.
Adela?
Adela mıydı konuştuğu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]