Translate.vc / Português → Turco / Agnés
Agnés tradutor Turco
1,021 parallel translation
- Onde está ela?
- Agnes nerede?
Traga a massa e levo-o à Agnes.
Parayı getirin. Seni Agnes'a götüreyim.
E a Agnes pensou que isso valia bem a passagem.
Agnes düşündü ki ; ona ulaşır ulaşmaz bir tren bileti parası yeterli olur.
- Onde está essa Agnes?
- Nerede bu Agnes? - Sana ne?
Onde está a Agnes?
Agnes nerede?
Aposto que a tua Agnes não recusava.
Bahse girerim, şu senin Agnes bunu geri çevirmezdi.
Vive aí uma Agnes Lozier?
Orada Agnes Lowzier adında bir kız var mı?
Agnes, é o Marlowe.
Merhaba, Agnes. Ben Marlowe.
Agnes.
- Hayır. - Agnes? - Hayır.
- Essamúsica não é ópera, é?
Anna değil, Agnes değil, Agatha değil. Şu melodi....
Bom, deixa-me telefonar à Agnes e dizer-lhe para descongelar um pedaço de vitela.
Agnes'i arasam da sana güzel bir hoş geldin masası hazırlasa.
Sabes que tinha acabado de casar com a Agnes.
Agnes'le yeni evlenmiştim.
Como está a Agnes, Frank?
Agnes nasıl Frank?
Se tens a certeza que a Agnes não vomita.
Agnes kusmaz diyorsan geleyim.
E vou telefonar à Agnes e pedir-lhe que prepare alguma coisa especial.
Agnes'e haber edeyim de özel bir şeyler hazırlasın.
Mas, Agnes, é o meu irmão.
- Ama Agnes, kardeşim benim.
Agnes, era um romance, por amor de Deus.
Agnes, Tanrı aşkına altı üstü bir romandı.
Agnes.
Agnes...
Agnes.
Agnes!
Imagino que a Agnes deve estar entusasmada com isto, não? Esqueci-me de te dizer ela está na comissão de mulheres para o centenário de Parkman. Oh!
Agnes burayı çok büyük buluyor olmalı.
Queres dizer que a Agnes não vai estar?
Agnes burada olmayacak mı yani?
Não mudaste nada, Agnes.
Hiç değişmemişsin Agnes.
Oh, Agnes, as pessoas literatas incomodam-me.
Agnes, açıkçası kalabalıktan hoşlanmıyorum.
Agnes, desculpa, tenho que ir.
Agnes, kusura bakma ama kalkmam lazım.
Agnes, não sei que mais podemos fazer.
Agnes, başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
Não sei se te dás conta mas quando casei com a Agnes, tu só tinhas quatro anos.
Farkında mısın bilmiyorum ama Agnes ile evlendiğimde sen daha dört yaşındaydın.
E atingir a Sra. Agnes Thompson, a falecida.
Bayan Agnes Thompson'a çarptığını gördüğünüzü söylemiştiniz.
- Irmã Agnes, Irmã Luke.
Rahibe Agnes, Rahibe Luke.
Como vai a Agnès?
Agnes nasıl?
Como dizia Agnès,
Agnes'in dediği gibi.
Schweltz Gertrude, Schweltz Albertina, Schweltz Elizabeth, Schweltz Agnes.
Schwester Elizabeth. Schwester Agnes. Ve ben rahibe Maria.
Boa noite, irmã Albertine.
Rahibe Agnes, erken kalkacaksınız.
Irmã Agnes... se acordar cedo de novo, terá que tirar o leite daquela vaca pobre e velha.
Zavallı ineği sağmanız gerekiyor. Zavallı ineği sağacağım.
Agnes Guillemot fez a montagem.
Kurguyu Agnes Guillemot gerçekleştirdi.
Permitam-me : Sou Agnus Tuff-Tuff, do "Oxford Times".
Ben Tom Agnes Tuff, Oxford Times'dan.
- Agnes
Agnes
- Tiveste notícias da Agnes?
- Agnes'ten hiç haber aldın mı?
- Foi o mesmo com a Agnes, não foi?
Agnes ile alakalı değil mi?
Agnes!
Agnes...
Saiam da frente, é a Agnes Grilk!
Yolu açın, bu Agnes Grilk!
Agnes, está ali o reverendo Hawthorn, e eu ainda estou de camisa de noite.
Agnes. Papaz efendi Hawthorn var. - Ben hala gecelikleyim.
Em "O xeque", atira-se à Agnes Ayres com muita violência.
"Şeyh" filminde Agnes Ayres'e kaba kuvvetle sahip oluyor.
Charles Patrick Trumpington, Marcel Agnes Bernstein, Lewis Anona Rudd, John Malcolm Kerr, Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Maktul, Arthur Reginald Webster Charles Patrick Trumpington, Marcel Agnes Bernstein Lewis Anona Rudd, John Malcolm Kerr Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter Felicity Jayne Stone, Jean-Paul Reynard Rachel Shirley Donaldson, Stephen Jay Greenblatt Karl-Heinz Muller, Belinda Anne Ventham Juan-Carlos Fernandez, Thor Olaf Stensgaard Pretoria Lordu Kimberley, Pretoria Leydisi Kimberley Yargıç Nigel Warmsly Kimberley Robert Henry Noonan ve Felix James Bennett'i 19 Aralık 1972 sabahı veya civarında öldürdüğünüz için.
Como é que posso dar atenção à Agnes contigo a espreitar pela janela?
Sen o pencereden bakarken, Agnes'e hak ettiği ilgiyi nasıI gösterebilirim?
Importavas-te de ser um bocado mais específica, Agnes?
Biraz daha açıklar mısın, Agnes?
Eu sempre disse "Agnes..."
Ben her zaman derim ki, "Agnes..."
Agnes, viste quem se mudou aqui para o lado?
Agnes, yeni taşınan komşuyu gördün mü?
Olha, Agnes?
Merhaba. Agnes?
Agnes, estás acordada?
Agnes, uyanık mısın?
Agnes?
Agnes?
Sim, Agnes.
Evet, Agnes.