Translate.vc / Português → Turco / Aimee
Aimee tradutor Turco
186 parallel translation
Aimée, uma rodada para todos
Aimee, herkese benden içki!
Saúde
Sağlığına, Aimee!
Aimee, Aimee, não exageremos. Fiquemos nos limites do senso comum!
Yalnız Aimée, sınırları biliyoruz.
Está a ver, Aimee?
Gördün mü Aimée?
Aimee, Aimee, vem ver.
Aimée, gel buraya!
Pode servir de cisterna, Aimee.
Sarnıç olarak kullanırım!
Aimee, Aimee, tenho a impressão que se mexeu.
Sanırım hareket etti!
E a Sra. Aimee? E a pequena? O que é que será delas?
Ve Bayan Aimée ve ufak kız, onlar ne olacak?
Aimee, esse preço parece-me perfeitamente razoável.
Bu fiyat gayet makul.
Você é Aimée... e eu sou Jaguar.
Sen Aimee'sin... ve ben de Jaguar.
- O que há, pequena Aimée?
- Sorun ne? Benim aptal, küçük Aimee'm.
Este Hadley é um traficante religioso à moda de Aimee Semple McPherson.
Bu Hadley resmen madrabazın teki. Aynen "Aimee Semple McPherson" usulünde.
Espero que não te importes, mas convidei a Amy.
Umarım Aimee`yi davet etmiş olmamın bir mahsuru yoktur.
A tua mulher é a Diane Thursby.
Aimee Sullivan'la evli değilsin. Karın Diane Thursby.
- Aimee Phelps, de 9 anos.
Aimee Phelps, 9 yaşında.
- Quando é o funeral da Aimee?
Aimee'nin cenazesi ne zaman?
Sei que isso não trará a Aimee de volta, mas não consigo dormir enquanto souber que ele ainda está vivo.
Aimee'yi geri getirmeyeceğini biliyorum. Ama onun nefes aldığını bilirken uyuyamıyorum.
A Aimee está morta.
Aimee öldü.
Foi uma bala perdida que atingiu a Aimee Phelps.
Aimee Phelps'i vuran bir serseri kurşundu.
E a Aimee?
Peki ya Aimee?
- Disseste isso no Natal.
Geçen Noel'de de aynısını söylemiştin. Aimee!
A Aimee está sempre a perguntar-me qual é o plano, sabes?
Aimee, "Planın nedir" der gibi dolaşıyor.
A irmã da Aimee acabou com o Petie, certo?
Aimee'nin kız kardeşi Petie ile ayrıldı değil mi?
Dei o meu dinheiro à Aimee, para um apartamento.
Daire tutması için parayı Aimee'ye verdim bile.
- Princesa Aimee, de Maiorca. - Esta festa é para mim?
Mayorka prensesi Aimee.
A Princesa Aimee tem de ir à casinha.
Prenses Aimee'nin tuvalete gitmesi gerekiyor.
Por isso damo-lhe uma salva de palmas bem-vinda Srta. Aimme Beigger!
Şimdi sizlerden, Aimee Bedier için büyük bir alkış rica ediyorum.
Aimee?
Aimee?
Aimee sai daí.
Çekil şuradan.
Aimee, acorda.
Aimee, uyan.
São o meu irmão e irmã, o Evan e a Aimee.
Ne vardı? Erkek ve kızkardeşim, Evan ve Aimee.
Eu e a Aimee temos algum dinheiro do trabalho... e um pouco que os avós nos deixaram.
Aimee ve ben çalışarak biraz para biriktirdik ve küçük bir miktar büyükbabamızdan kaldı.
Obrigado. Obrigado, Amiee.
Sağol, sağol Aimee.
A Sally conhecia o seu assassino, Aimee.
Sally katilini tanıyordu Aimee.
- Tudo bem, Aimee.
- Anladık Aimee.
- Não te atrevas a desistir, Aimee.
- Korkaklık yapayım deme Aimee.
A rapariga das fotografias é Aimee Gonzales.
Resimlerdeki kızın adı Aimee Gonzales.
Aimee.
Aimee.
Aimee!
Aimee?
Esta é a foto mais recente da Aimee?
Aimee'nin son resmi bu mu?
Aimee Lynch, 8 anos, foi levada há uma hora de um festival de Inverno em Ashburn.
8 yaşındaki Aimee Lynch, 1 saat önce Ashburn'daki kış festivalinde kaçırıldı.
O pior é que só temos 22 horas para encontrar a Aimee viva, portanto, vamos a isso.
İstatistik olarak Aimee'yi canlı bulmak için 22 saatimiz var, o yüzden işe koyulalım.
Aimee Lynch de Ashburn foi vista no festival pela última vez esta manhã às 10 : 00.
Ashburn'lu Aimee Lynch, en son bu sabah 10 : 00'da kış festivalinde görüldü.
Se houver alguém com informações sobre a Aimee contacte, por favor, a linha de apoio.
Aimee hakkında bilgisi olanlar lütfen ihbar hattını arasın.
Quem levou a Aimee Lynch levou o meu filho também.
Aimee Lynch'i kaçıran kişi oğlumu da kaçırdı.
Esta menina Aimee tinha 8 anos, tal como o Charlie.
Bu kız, Aimee, o da Charlie gibi 8 yaşındaydı.
A mãe da Aimee estava distraída com uma mãe que procurava a filha, e ela culpabiliza-se por olhar para outro lado.
Kızını arayan bir anne, Aimee'nin annesinin dikkatini dağıtmış ve başka yöne baktığı için kendini suçluyor.
Aimee.
Aimée.
Aimee...
Aimee.
Aimee!
Aimee!
Eu estava a filmar uma história com Truffaut e Anouk Aimée, e tinha uma cena com o amante dela no filme.
Her neyse, bu filmi Truffaut ve Anouk Aimée ile çekiyorduk.