English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Alcatraz

Alcatraz tradutor Turco

349 parallel translation
E num dia limpo podemos ver Alcatraz
Alcatraz bile görünürdü açık havada
Só procuro talentos para Alcatraz.
Alcatraz için yeni yetenekler arıyorum.
O Burns meter-me-ia em Alcatraz já amanhã.
Burns beni ele verir. - İyi fikir. - Yakala!
Ou morreram ou estão em Alcatraz.
Kimi öldü, kimi Alcatraz'da.
Alcatraz.
Alcatraz'dan.
Alcatraz!
Alcatraz!
Alcatraz.
Alcatraz.
Bem-vindo a Alcatraz.
Alcatraz'a hoşgeldiniz.
Alcatraz não é como nenhuma das outras prisões nos Estados Unidos.
Alcatraz Amerika'daki diğer hapislere benzemez.
Alcatraz é uma prisão de segurança máxima com muito poucos privilégios.
Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi.
Alcatraz foi construída para meter a podridão toda no mesmo sítio, e eu fui escolhido a dedo para assegurar que o pivete não escapa.
Alcatraz tüm çürük yumurtaları bir sepette toplamak için yapıldı. Ve ben özellikle bu çürüğün dışarıya sızmasını önlemek amacıyla seçildim.
Nunca ninguém fugiu de Alcatraz.
Daha hiç kimse Alkatraz'dan firar edemedi.
Bem-vindo a Alcatraz.
Alcatraz'a hoşgeldin.
E vieste para Alcatraz só por isso?
Bu yüzden mi Alcatraz'ı boyladın?
Há homens que nunca deixarão Alcatraz... com vida.
Bazılarının Alkatraz'dan diri olarak çıkmaması... alınyazıları.
Esta é uma das vantagens de Alcatraz... temos muito tempo para praticar.
Bu Alcatraz'ın faydaları. Pratik için çok zamanın var.
A prisão de Alcatraz foi encerrada menos de um ano depois.
Alcatraz bir yıldan daha az süre sonra kapatıldı.
Alcatraz, aqui Sing Sing.
Alcatraz, burası Sing Sing.
– Alcatraz? O que vamos fazer numa prisão?
Alcatraz, hapishaneye gidip ne yapıcağız?
Alcatraz, nunca nada entrou por aqui. Só os reclusos.
Burası bekçi girişi.
Quando os meus pais me arrastaram para Alcatraz.
Ailem beni 9 yaşımdayken Alcatraz gezisine sürüklediğinde.
- Alcatraz.
- Alcatraz'ı.
- Alcatraz?
- Alcatraz'ı mı?
- Até Alcatraz.
- Ta Alcatraz'a.
Voltar para a Arlene é como voltar para Alcatraz.
Arlene'e dönmen, Alcatraz'a zorla dönmek gibidir.
Se conseguires chegar ao County General, Alcatraz será a tua nova morada.
Ve sen hastaneye yetişirsen, sonraki durağın Alcatraz olacak.
Todos os guardas em Alcatraz foram guardas prisionais, tal como eu.
Tüm Alcatraz görevlileri eski gardiyanlardır, buna ben de dahilim.
Albergou criminosos famosos como Al Capone Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer e Robert Stroud, o famoso homem-pássaro de Alcatraz.
Ünlü suçluların evi sayılır, mesela Al Capone'nun Mickey Cohen'in, Joseph "Dutch" Cretzer'in ve Alcatraz Kuşçusu olarak bilinen Robert Stroud'un.
Alcatraz está fechada, Capone.
Alcatraz kapandı, Capone.
Ontem em Alcatraz houve uma tentativa de fuga.
Alkatraz dün gece, dramatik bir kaçış teşebbüsüne sahne oldu.
O Sr. Humson, Director das prisões de Folson, San Quentin e Alcatraz, e confidente de J. Edgar Hoover, cumprimenta o seu esquadrão.
Folsom, San Quentin ve Alcatraz hapishanelerinin yöneticisi ve J. Edgar Hoover'ın sağ kolu,... gururlu Müdür Humson birliğini tebrik ediyor.
Humson volta à rotina e os presos vão para os detectores de metal enquanto se chamam mais guardas. Alcatraz está de alerta para evitar mais problemas.
Humson görevinin başına dönüyor mahkumlar metal dedektörlerine tutuluyor hücreler aranıyor, ekstra gardiyan çağırılıyor ve Alkatraz başka bir olay çıkmasını engellemek için alarma geçiyor.
Só quero assegurar ao povo americano que Alcatraz persiste à prova de fugas.
Amerikan halkı şundan emin olabilir Alkatraz firar edilemez bir hapishanedir.
Alcatraz foi inaugurada na Primavera de 1934.
Alkatraz, 1934 baharında başlangıçta federal bir hapishane olarak açıldı.
Alcatraz era a prisão mais temida do mundo e a mais cara.
Alkatraz dünyanın en korkulan ve en pahalı hapishanesiydi.
Alcatraz manteve sua reputação.
Alkatraz'ın ünü, kaçılamayacak kadar güvenli olmasından geliyor.
Alcatraz fica a 750 metros de São Francisco.
Alkatraz San Francisco sahilinin yarım mil açığındadır.
O CONDENADO DE ALCATRAZ 1936, os Yankees jogam contra os Giants.
1936 : Amerikan Ligi, Yankeeler Giants deplasmanında.
Tenho um trabalho em Alcatraz.
Henri, burada Alkatraz'da yapmam gereken bir iş var.
Henri Young em Alcatraz.
Henri Young Alkatraz'da kutladı.
Bem-vindos a Alcatraz.
Alkatraz'a hoşgeldiniz, baylar.
Havia um barco, chamado Humson, que fazia as viagens para Alcatraz.
Müdür Humson'a adanmış olan bir tekne vardı. Alkatraz'a geliş ve gidiş trafiğini sağlıyordu.
Já cumpriu pena em Alcatraz?
Alkatraz'da bir mahkum mu?
Foi para Alcatraz por isso, e nunca prejudicou outro ser humano na sua vida.
Alkatraz'a, hayatında kimseye zarar vermemiş,... buna yeltenmemiş biri olarak geldi.
Acuso o Adjunto Glenn e o Director Humson e a prisão de Alcatraz. Acuso-os todos.
Müdür yardımcısı, Bay Glenn'i Müdür Humson'ı ve Alkatraz adıyla bilinen kurumu işaret ediyorum ve diyorum ki, "Suçluyorum!"
Acuso Alcatraz pela tortura de Henri Young.
Alkatraz'ı Henri Young'a işkenceden suçluyorum!
- Acuso Alcatraz de assassinato.
- Alkatraz'ı McCain cinayetinden suçluyorum!
Alcatraz está sob julgamento.
Alkatraz da yargılanmalı!
Não moraria aqui sem Alcatraz.
Alkatraz olmasaydı burada yaşamazdım.
A decisão do juiz Clawson definirá os caminhos sobre o julgamento de Alcatraz.
Yargıç Clawson yarınki kararı Alkadraz'a dava yolunu açabilir.
Deve continuar a defesa levando em consideração a prisão de Alcatraz. E eu julgarei qualquer objecção individualmente.
Alkatraz Hapisanesi hakkındaki savunma konuşmanıza devam edebilirsiniz ve bütün detaylarıyla temel prensiplere yapılacak herhangi bir itirazı kabul edeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]