English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Andy

Andy tradutor Turco

7,053 parallel translation
- Não é apenas sobre ontem, Andy.
Konu sadece dün değil, Andy.
Devias ver o Andy a jogar.
Andy'yi oynarken görmelisin.
- Adoro andar contigo, Will, mas... não aguento com a tua obsessão pelo Andy.
Seninle takılmayı seviyorum, Will. Ama senin Andy'le olan saplantını kaldıramam.
- Andy está fora de linha dizendo que eu não sou um bom amigo.
Andy, iyi bir arkadaş olmadığımı söyleyerek sınırı aştı.
- Pensaste que tornei-me no Andy a meio disso?
Yarısından sonra, benim Andy olduğumu mu düşünmeye başladın?
Sem ofensa, é que... até que resolvas as coisas com Andy, eu prefiro ficar do meu lado do balcão.
Sadece... Andy ile işleri yoluna koyana kadar servis asansörünün kendi tarafıma bakan kısmında durmayı tercih ederim.
vem buscar o Andy se a Madison tiver de defecar, porque ela não faz sem ele.
Madison kaka yapacak olursa, Andy'ye gel. Çünkü onsuz yapmayacaktır. - Hadi, hayatım.
O Andy costumava brincar comigo de dinossauro a toda à hora.
Andy eskiden benimle her zaman beni dinozor yaparak oynardı.
O Andy está com a Holly, como deve ser.
Andy, Holly ile birlikte, çünkü orada olması gerekiyor.
E raios me partam se te deixo a ti, tio deles e xerife daqui, impedir-me de conseguir.
Şimdi de onların amcalarının ve de bu kasabanın şerifinin sözümü tutmama engel olmasına izin veremem. Hadi ama Andy.
- É por causa das meninas do Andy?
Andy'nin kızlarıyla yaşadığın olay yüzünden mi oluyor bu? - Hayır.
- Andy.
- Andy.
Andy, não podes pedir a Holly em casamento com nenhum destes.
Andy, Holly'ye bunlardan biriyle evlenme teklifi edemezsin.
Andy, arranjaste uma bela mulher, meu.
Andy, kendine gerçekten iyi bir kadın buldun.
Andy?
Andy?
Andy, o que se passa?
Andy, sorun nedir?
Andy, meu Deus...
Andy, aman Tanrım.
Eu adoro-te, Andy!
Seni seviyorum Andy!
Não me interpretes mal, eu estou mesmo feliz pelo Andy e pela Holly.
Beni yanlış anlama, Andy ve Holly için çok mutluyum.
Foi no início da noite, quando estavamos à procura do anel da Avó para dar ao Andy, e a Violet disse :
Bu gecenin başlarında evi arayıp anneannemin yüzüğünü bulmaya çalışıyorduk, Andy için. Violet dedi ki " Bana ait olduğunu...
Vampiro Bill, é o Andy.
Vampir Bill, ben Andy.
É o Andy?
Arayan Andy mi?
Andy, merda, Eu sinto mesmo muito.
Andy, hay satayım, çok üzgünüm.
Mas eu... Andy, só o fiz porque...
Ama ben - Andy, ben sadece -
Espera, Andy, o que aconteceu?
Bekle, Andy, ne oldu?
Mas, Andy?
Ama Andy?
Escuta, Andy, sei que me amas por muitas razões, e sei que eu ser uma Wicca não está no topo dessa lista, mas acreditas que sou uma pessoa intuitiva?
Dinle, Andy, beni birçok sebepten dolayı sevdiğini biliyorum ve benim Vikan olmam pek de o sebeplerden sayılmaz ama sezgilerimin güçlü olduğuna inanıyor musun?
- Andy...
- Andy...
- Andy, mas que raios?
- Andy, ne oluyor lan?
Andy Bellefleur, não te atrevas a falar assim com o meu filho.
Andy Bellefleur, oğlumla bu şekilde konuşmaya cüret etme!
É melhor não teres batido ao meu filho, Andy, ou Deus me ajude.
Oğluma vurmamış olsan iyi olur Andy, yoksa benden bulacağın var!
O Andy está a ligar de novo.
Andy yine arıyor.
Ela está lá atrás. Agora, Andy...
Arka tarafta Şimdi, Andy!
Andy Bellefleur, é melhor mudares de tom se sabes o que é bom para ti.
Andy Bellefleur, kendi iyiliğin için sözlerine dikkat etsen iyi olur.
Andy, cala-te.
Andy, sus.
Andy, se quiseres podes ficar e ver o jogo.
Andy, istersen kalip maçi izleyebilirsin.
Estamos a fazer uma carta de amor em vídeo para a namorada do Andy.
Andy'nin sevgilisi için ask mektubu-videosu hazirliyoruz.
Porque estou tão empenhado em ajudar o Andy?
Andy'ye yardim etme konusunda neden mi bu kadar hevesliyim?
Deixa o Andy pegar em ti como em "Oficial e Cavalheiro"
Andy seni "Subay ve Centilmen" filmindeki gibi tutsun.
Andy, pega nela.
Andy, kaldir onu.
- Estava a falar com o Andy. Eu sei!
- Andy'yle konusuyordum.
Olha tudo o que o Andy fez pela Beth.
Andy'nin bugün Bes için yaptiklarina baksana.
O que faz o Andy aqui?
- Pardon. - Andy'nin ne isi var burada?
Então, Andy, sou um homem sensato, sabe disso.
Şimdi, Andy, Ben mantıklı bir adamım. Bilirsin.
O pessoal do 81... o Andy Darden, a Rebecca Jones...
Tek başına 81'de... Andy Darden, Rebecca Jones...
O Andy Stafford, tem um ficheiro para ti.
- Andy Stafford sana bir dosya verecek.
Haley, podes levar o Andy ao aeroporto, por favor?
Haley, Andy'yi havaalanına bırakır mısın lütfen?
Andy! Atrás da árvore!
Andy, ağacın arkasında.
- Raios, Andy.
Lanet olsun, Andy!
- Vá lá, Andy.
Lütfen.
Andy!
Andy, Andy, dinle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]