English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Angier

Angier tradutor Turco

46 parallel translation
O prestígio? E o seu empregador, Robert Angier, o Grande Danton, chegou a essa parte final do truque nessa noite? - Não, senhor.
Peki çalışanınız Robert Angier, namı diğer Büyük Danton o geceki gösterisinde son bölüme başlamış mıydı?
Era o Borden, a ver o Sr. Angier afogar-se.
Borden'di gördüğüm, Bay Angier'in boğuluşunu seyrediyordu.
Então, Sr. Cutter, este tanque cheio de água por baixo do palco fazia parte da ilusão do Sr. Angier? Não.
Bay Cutter, sahne altındaki su dolu tank Bay Angier'in illüzyon numarasının bir parçası mıydı?
Volto a pedir, pode este homem explicar a mecânica da ilusão do Sr. Angier.
Tekrarlıyorum. Beyefendi, Bay Angier'in illüzyon numarasını açıklayabilir mi?
O diário de Robert Angier, incluindo o tempo que ele passou no Colorado a aprender o seu truque.
Colorado'da numaranızı öğrenmek için geçirdiği günler de burada.
Se quer os segredos do Angier, vá desenterrá-lo e pergunte-lhe você mesmo.
Angier'in sırrını istiyorsanız,... mezarından çıkarıp kendisine sorun!
Angier, bem-vindo a Colorado Springs.
Bay Angier, Colorado Springs'e hoş geldiniz.
O Sr. é o primeiro hóspede da época, Sr. Angier.
Bu sezonki ilk konuğumuz sizsiniz Bay Angier.
Perdoe-me, Sr. Angier.
Kusura bakmayın Bay Angier.
A máquina do Angier.
Angier'in makinesi.
Foi neste tanque que o Angier se afogou?
Angier bu tankta mı boğuldu?
Lamento a tua perda, Angier.
Başın sağ olsun Angier.
Não vale a pena conhecer o Sr. Angier se não servir. À direita.
Sığmazsanız Bay Angier ile tanışmanızın da bir anlamı olmayacak.
Espero que não tencione fazer mal a este animal, Sr. Angier.
Bu hayvana zarar vermeyi düşünmeseniz iyi edersiniz Bay Angier.
Mando chamá-lo daqui a Uns dias, Sr. Angier.
Birkaç gün içinde benden haber alacaksınız Bay Angier.
- Os nossos corpos, Sr. Angier.
- Vücudumuz Bay Angier.
Já comeu, Sr. Angier?
Yemek yediniz mi Bay Angier?
Já comecei a construi-la, Sr. Angier.
Zaten yapıyorum Bay Angier.
Sr. Cutter, Sr. Angier, quero que conheçam Gerald Root.
Bay Cutter, Bay Angier.
Pronto para se conhecer, Sr. Angier?
Kendinizle tanışmaya hazır mısınız Bay Angier?
- Deixei o Angier.
- Angier'i bıraktım.
É o preço de um bom truque, Angier.
İyi bir numaranın bedeli bu Angier.
Obviamente que o Angier a enviou e lhe disse para admitir isso.
Onu Angier'in gönderip, itiraflarda bulunmasını istediği apaçık ortada.
Podia topar os métodos do Angier na ponta do teatro.
Angier'in yöntemlerini sahnenin en arkasından bile fark edebilirim.
Ela deve ajudar-me a livrar-nos do Angier.
Angier'den kurtulmamıza yardım etmek zorunda.
Hoje, a Olivia prova o seu amor por mim a ti, Angier.
Bugün, Olivia bana duyduğu aşkı sana kanıtlıyor Angier.
Sim, Angier, ela deu-te este bloco a meu pedido.
Evet Angier, sana bu defteri ben istediğim için verdi.
Isso seria pouco sensato, Sr. Angier.
Bu akılsızlık olur Bay Angier.
Porque a ciência exacta, Sr. Angier, não é uma ciência exacta.
Çünkü mutlak bilim Bay Angier,... gerçekte mutlak değildir.
Estas coisas nunca funcionam como esperamos.
Bu cihazlar hiçbir zaman beklediğiniz gibi çalışmazlar Bay Angier.
- São todos seus.
- Hepsi Bay Angier.
Temos pena de o ver partir, Sr. Angier.
Sizi giderken görmek üzücü Bay Angier.
Sr. Angier, Não achei necessário contar aos homens do Edison sobre a caixa.
Bay Angier,... Edison'un adamlarına kutudan bahsetmeye gerek duymadım.
O diário de Angier, aquele gesto de boa vontade, é falso.
Angier'in günlüğü, hani şu iyi niyet göstergesi. Sahte!
E está escrito na sua própria letra, para a qual temos inúmeros exemplos.
Angier kendi el yazısıyla yazmıştır, ki sayısız örneği elimizde.
Alfred Borden, foi considerado culpado da morte de Robert Angier.
Alfred Borden, Robert Angier'i öldürmekten suçlu bulundunuz.
Cabe-me a mim desfazer-me do equipamento do Sr. Angier.
Bay Fallon'un donatımlarını elden çıkarma görevi bana kaldı.
Isto já não é uma porra duma competição.
Bu artık yarışma olmaktan çıktı Angier.
Não faças isto Angier.
Yapma Angier!
Angier!
Angier!
- Angier!
- Angier!
Nada é impossível, Sr. Angier.
İmkansız diye bir şey yoktur Bay Angier.
Pensava que era único?
Eşsiz olduğunuzu mu sandınız Bay Angier?
Adeus, Angier.
Elveda Angier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]