Translate.vc / Português → Turco / Apache
Apache tradutor Turco
618 parallel translation
Segues o trilho Apache até à Missão.
Misyondaki Apache geçidini bul.
Se a descubro, a voltar a fazer o mesmo, Mando-a para a reserva Apache...
Bir daha bunu yaparken yakalarsam, seni apaçilerin yanına gönderirim.
É um Apache Chiricahua, então vai precisar do seu dinheiro.
O bir "Chiricahua Apache", para verirsen konuşur.
Uma cicatriz na face direita e fala Apache como se fosse a sua própria língua.
Yüzünün sağ tarafında bir yara izi varmış,... çok iyi Apache dili konuşuyormuş
Ele fala Apache.
Apache dilini konuşuyor. Yola devam ettim.
Essa língua é Apache.
Bu, Apache dili.
A que distância está Forte Apache?
- Kaya kadar pürüzsüz.
Oh, o forte é 50 quilómetros a Sul daqui.
Apache Kalesi ne kadar uzakta?
A caminho para servir em Forte Apache, senhor.
Teğmen Michael O'Rourke, efendim.
Escoltando a ambulância do Forte Apache para o Tenente O'Rourke, senhor.
Teğmen için Apache Kalesi'nden gönderilen ambulansa eskortluk yapıyoruz, efendim.
A menos que seja hábito no Forte Apache... fornecer transporte a segundos tenentes... e deixem um oficial em Comando ir a pé.
Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse.
"e dirigir-se a Forte Apache, território do Arizona... " e á sua chegada assumir o Comando desse Posto.
Albay Owen Thursday mevcut görevlerini devredip Arizona'daki Apache Kalesi'ne gidip oranın komutasını üstlenecektir.
Os Sioux atacaram uma vez o território Apache.
Siyular bir seferinde Apaçi topraklarına saldırdılar.
Acabei em Forte Apache.
Apache Kalesi'ni boyladım.
O meu Apache é limitado.
Apaçi dilim yeterli değil.
uma vez mais, em nome dos Oficiais de Forte Apache... desejo agradecer aos Oficiais subalternos e suas esposas... por esta grande festa.
Apache Kalesi subayları adına astsubaylara ve karılarına bu güzel parti için teşekkür ederim.
E portanto, como é hábito em Forte Apache... o Oficial Comandante, Coronel Owen Thursday... abrirá o baile com a esposa do nosso Sargento Mor... a encantadora Sra. Michael O'Rourke.
Şimdi de Apache Kalesi geleneğine uygun olarak komuta subayımız, Albay Owen Thursday başçavuşumuzun sevgili karısı Bayan O'Rourke'u dansa kaldıracak.
Senhoras e cavalheiros... os Oficiais subalternos do Forte Apache... apresentam as suas profundas desculpas.
Bayanlar ve baylar Apache Kalesi astsubayları derin üzüntülerini iletir.
Cavalheiros, tenho a honra... de apresentar o grande herdeiro Chefe de Guerra da Nação Apache, Cochise.
Beyler, Apaçi ulusunun büyük şefi Cochise'i takdim etmekten onur duyarım.
Estamos em território apache?
Apache topraklarındayız, öyle mi?
Há uns quantos por aqui.
Buralarda birkaç tane Apache bulunur.
Foi criada com os apaches. Apaches?
O Apache'lerle beraber büyüdü.
Até os apaches são mais limpos que você
Apache'lerin nefesi bile seninkinden daha temiz.
Os apaches viveram lá.
Orada Apache'ler yaşamış.
pouco tempo depois, contratamos 2 ou 3 jovens apaches... do velho chefe Colorado.
Çok geçmeden yaşlı şef Colorado'dan iki ya da üç... genç Apache kiraladık.
Apaches.
Apache'ler.
Disseram que esses índios apaches eram amigos deles, não foi?
Apache'ler onların dostu olduğunu bize söylediler, değil mi?
Os apaches são muito enganadores.
Onlar Apache'ler gibi konuşuyordu.
Acha que mandava uns apaches bêbados contra vocês?
Benim deli sarhoş Apache'lere geri döndüğümü mü düşünüyorsun?
Se não fossem os apaches terem aparecido, possivelmente agora continuava a pensar da mesma maneira.
Eğer o, gelenler Apache'ler olmamış olsaydı, ben belki hala, aynı şeyi hissedecektim.
De Forte Reno até Forte Apache, de Sheridan até Stockton, foram sempre os mesmos ;
Fort Reno'dan Fort Apache'a, Sheridan'dan Stock'a hepsi aynı.
Ele era um Índio líder da tribo Apache Chiricaua.
Bir Kızılderili, Chiricahua Apache kabilesinin lideri.
Era um Apache.
Bir Apaçiydi.
Nunca pensei que uma mulher Apache pudesse chorar um filho perdido...
Bir Apaçi kadının, diğer kadınlar gibi oğlu için ağlayacağı hiç aklıma gelmezdi.
Quando é que o meu filho se tornou uma sombra de Apache?
Oğlum ne zaman uysal bir Apaçi oldu?
Um Apache não deve fazer coisas que os outros não possam saber.
Bir Apaçi diğerlerinin bilemeyeceği bir şey yapmamalı.
Os brancos pagam muitos dólares pelo escalpe de um Apache.
Beyaz adam Apaçi kafa derisine çok para ödüyor.
Se eu matar um Apache não será pelo escalpe ou por dinheiro.
Bir Apaçi'yi öldürürsem bu kafa derisi ya da para için olmaz.
As mães Apache choram pelos seus filhos.
Apaçi kadınları oğulları için ağlıyordu.
Aprende aprende bem, esta é terra Apache Não tens nenhuns direitos aqui.
Öğren. İyice öğren. Burası Apaçi toprağı.
Tenho ordens para tirar o Cochise e os Apaches das montanhas.
Cochise ve Apache'lerini temizleme emri aldım.
Este homem vinha com uns mineiros que foram emboscados pelos Apaches.
Bu adam dün Apache'ler tarafından pusuya düşürülen bir madenci grubundaydı.
Disseram que feriram Cochise e mataram 12 dos 50 Apaches.
Cochise'i yaralayıp 50 Apache'nin 12'sini öldürmüşler.
Os Apaches apanharam-me antes.
Apache'ler daha önce beni yakalamışlardı.
- Apaches a jogar limpo?
- Apache'ler adil mi davranıyor? - Evet.
Encontraste um Apache ferido e não o mataste?
Yani yaralı bir Apache buldun ve onu öldürmedin, öyle mi?
No fundo do arco íris, Forte Apache.
Gökkuşağının sonunda da Apache Kalesi.
Forte Apache.
Apache Kalesi.
- Vista o uniforme, senhor.
Görev için Apache Kalesi'ne gidiyorum, efendim.
Apaches.
Apache.
Sim.
- Apache'lerle mi?