English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Astoria

Astoria tradutor Turco

143 parallel translation
Que tal esperar até chegarmos ao Waldorf Astoria?
Waldorf Astoria'ya varana kadar beklemeliyiz derim.
Em 1937, celebrou-se o julgamento do Wilson contra o Waldorf Astoria.
- 1937'de Wilsorun Waldorf Astoria'ya karşı bir davası vardı.
7h05, chegada ao aeroporto Kennedy, 7h45, entrada na deluxe suite do famoso "Waldorf-Astoria Hotel". Mais?
7.05, Kennedy Havaalanı'na varış, 7.45, lüks otel odamız için dünyaca ünlü Waldorf-Astoria Hotel'e giriş.
Estaremos no Waldorf-Astoria. E, se não trouxerem a bagagem de manhã, os vossos advogados falarão com os meus!
Waldorf-Astoria'da olacağız, Bavullar sabaha kadar ortaya çıkmazsa, avukatlarınız benim avukatlarımla görüşür!
- Daqui ao Waldorf-Astoria é longe?
- Waldorf-Astoria ne kadar uzakta?
Fomos assaltados à porta do Waldorf-Astoria.
Hemen Waldorf-Astoria'nın biraz ötesinde soyulduk.
A minha mulher não consegue andar e temos de ir para o Waldorf-Astoria.
Karım yürüyemiyor, ve Waldorf-Astoria'ya gitmemiz gerekiyor.
Sugiro o "Astória".
Astoria'ya geçmenizi öneririm.
Bem-vindos à festa no Waldorf-Astoria ( Hotel ).
Otelimizdeki partiye hoş geldiniz!
Waldorf-Astoria, motorista, e prego a fundo.
- Waldorf-Astoria'ya şoför. Gaza bas.
Após a Câmara, Eudora Fletcher... a bela doutora que curou Zelig... do seu estado desafiador... é homenageada por cientistas no Hotel Waldorf Astoria.
Belediye Binası ziyaretinden sonra, Zelig'in bilime... meydan okuyan rahatsızlığını tedavi eden güzel deha... Eudora Fletcher... New York Waldorf-Astoria üyesi bilim adamlarınca onurlandırıldı.
Foi sobre a história de Astória, e isto são as sobras.
Astoria'nın tarihiyle ilgiliydi, bunlar da defolu eşyalar.
... isso torna-nos as pessoas mais ricas de Astória.
Bu durumda Astoria'daki en zengin insanlarız.
Está a olhar para a pessoa mais rica de Astória!
Astoria'nın en zengin insanları karşında.
Vais ficar confinado à suite real no Waldorf Astoria.
Waldorf-Astoria'daki kral dairemizde hapis edileceksin.
Quando o vir, ligue-me para o Waldorf Astoria.
Waldorf-Astoria'da kalıyorum. Onu görünce, beni arayın.
Akeem, fui para o hotel Waldorf Astoria.
WALDORF-ASTORIA OTELİNDEYİM.
"O Waldorf Astoria." Viu os arranjos?
Sen de gördün mü?
Encontrei finalmente o Roger no hotel Waldorf-Astoria em Nova York Estava lá a receber um prémio para o carro do ano
En sonunda Roger'ı New York'taki Waldorf-Astoria Oteli'nde yılın otomobili için verilen ödülü alırken yakaladım.
Na Escola Elementar de Astoria.
Astoria Anaokulunda gördüm. Bu...
Em Astoria, no Oregon.
Astoria'da, Oregon.
Quantos nasceram em Astoria?
Kaçınız Astoria'da doğudu?
Se algum nasceu, por exemplo na Califórnia, levanta o braço.
Şimdi, aranızda Astoria'da doğmayan var mı, dışarıda bir yerde Kaliforniya gibi, ellerinizi kaldırın.
Bem-vindo a Astoria, capital dos pais separados.
Astoria'ya hoş geldiniz, Amerika'nın tek eşliler başkenti.
Sou o dono orgulhoso de uma grande campeã : Astoria, Lady de Marselha.
Ben, büyük şampiyon Astoria'lı Leydi Marseilles'in sahibiyim.
Vencedora da melhor raça, Festival Canino em Edimburgo.
Astoria, Edinborough Uluslararası Köpek Fuarı en safkan cins ödülü sahibidir.
E já agora a minha Astoria é uma cadela muito refinada.
Bu arada benim Astoria'm çok seçici bir köpektir
Algo mais pronto do que a nossa Lady de Astoria, ou será melhor dizer :
Leydi Astoria'dan biraz daha fazla hazır. Ya da müteveffa Leydi...
"A falecida Lady de Astoria."
Astoria mı demeliyim?
O Waldorf-Astoria.
Waldorf-Astoria.
Quero dizer, viajámos em primeira classe, estamos no Waldorf-Astoria, num restaurante caro.
Ne kadar biriktirdiniz? Ne de olsa birinci sınıfta uçtuk, Waldorf-Astoria'da kalıyoruz, 24 dolara hamburger yiyoruz.
Está alojado no Hotel Astoria, segundo o livro de marcações.
Randevu defterine göre Astoria Oteli'nde kalıyormuş.
Fez a marcação do Hotel Astoria.
Randevusunu Astoria Oteli'nden arayıp aldı.
Quero voltar ao Astoria.
Astoria'ya gitmek istiyorum.
O Rei da Dança no Astoria.
Astoria Dans Kralı.
Seu pai era o rei da dança... aqui em Nova York no Astoria?
Baban burada... -... Astoria, New York'da bir dans kralı mıydı?
Tinha. Nixon tinha um apartamento no Waldorf Astoria.
Eskiden Nixon'ın mekanı Waldorf-Astoria'daydı.
Não é assim tão diferente das calcadas de Astoria, de onde sou oriundo.
Benim geldiğim yer olan, Astoria asfaltlarından farklı değilsin.
Apanha-a na Astoria Boulevard.
Astoria Bulvarından çık.
Os Panthers enfrentam a óptima equipa da Astoria... pela liderança da divisão...
Bu gece Panterler harç değil de hokey birinciliği için Astoria Üniversitesi takımıyla karşılaşacaklar.
Chet, os Panthers não os vencem há trinta anos... mas, com o Witherspoon na baliza, o público tem fé.
Chet, Panterler 30 yıldır Astoria'yı yenemediler. Ama Witherspoon kaledeyken taraftarlar inanacak bir şey bulmuş gibi.
Astoria começa e vai para a baliza do Witherspoon.
Ve Astoria atışı kazanıyor ve Witherspoon'un kalesine doğru ilerliyorlar.
Restam 5 minutos, e Astoria lidera com 12 golos de vantagem.
Hadi çıkalım. Beş dakika kala Astoria 1 2 sayıyla önde.
E esta noite vou supervisionar um evento na Waldorf-Astoria.
Bu gece Waldorf-Astoria'da bir organizasyonu idare edeceğim.
Servi à mesa pelo Jack no Waldorf-Astoria.
Garsonluk yapmak. Jack için. Waldorf-Astoria'da.
Confiante acerca do futuro, Tesla instalou-se no hotel Waldorf Astoria e escreveu um artigo sensacional para a revista Century.
Geleceğinden emin bir şekilde Waldorf Astoria Hotel'e yerleşen Tesla, Century Magazine dergisine sansasyonel bir makale yazmıştı.
À Grécia no Astoria, à Itália no Bronx.
Astoria'da Yunanistan, Bronx'ta italya.
- Sou de Astoria.
Ben de Astoria'danım.
Waldorf-Astoria.
Waldorf-Astoria.
Pode me levar ao Waldorf-Astoria o mais rápido possível, por favor?
Beni en hızlı şekilde Waldorf-Astoria'ya götürebilir misiniz, lütfen?
Este é Tony, o Rei da Dança do Astoria.
Tony, Astoria Dans Kralı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]