English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Au

Au tradutor Turco

998 parallel translation
Au revoir.
Hoşçakalın.
Então, Ardath Bey, au revoir.
Öyleyse, Ardat Bey, au revoir.
- Au revoir, Monsieur Duval.
- Au revoir, Mösyö Duval.
- Au revoir, monsieur.
- Hoşçakalın mösyö.
Au revoir.
Güle güle.
Au revoir.
Görüşürüz.
- Au revoir, madame.
- Hoşça kalın madam.
- Au revoir.
- Görüşmek üzere.
Adeus Hildy. - Adeus.
- Au revoir, Hildegarde.
Vou pensar nisso. - Meu capitão.
- Au revoir, mon capitaine.
Au Revoir! Bon soir!
Bonjour.
Au!
Ah!
Digam apenas "au revoir".
Görüşmek üzere de.
- Au revoir.
- Hoşça kalın.
Au revoir.
Hoşça kalın.
"Au revoir", capitão.
Au revoir Yüzbaşı.
Boa noite, e "au revoir", até que o nosso trabalho esteja terminado... e até nos encontrarmos, lembra-te disto :
Görevimiz bitene kadar iyi geceler ve au revoir. Seni görene dek şunu aklından çıkarma ;
Só dá para irmos, talvez, até Port-au-Prince.
Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder.
Estamos discutindo sobre quanto jerez deve pôr-se num "pudim au sherry".
Alkollü pudingin içine ne kadar şeri katılacağı konusunda tartışıyorduk.
Quer matá-lo com uma bebedeira. - Gosta de "pudim au sherry"?
Pudingin zil zurna sarhoş etmesini istiyor.
- Au revoir, Madame.
- Au revoir, Madame.
- Au revoir.
- Oh. Au revoir.
Au revoir, Louis.
- Elveda, Louis. - Elveda.
- Au revoir, meu amor.
- Au revoir sevgilim.
- Au revoir.
- Au revoir.
- Au revoir, meu querido.
- Au revoir, hayatım.
Não digamos "au revoir".
"Hoşça kal" demeyelim.
Au! Esquece isso.
Ben içkiyi biraz- -
- "Au revoir".
Onu tekrar satın alıyorum.
Au revoir.
Hoşça kalın, Baylar.
Au revoir, querida. Não te esqueças, virás à minha estreia, Quinta-feira.
Au revoir hayatım, unutma, perşembe günü açılışıma geliyorsun.
Au revoir, Paquin.
- Au revoir Paquin.
Au revoir, querida.
- Au revoir hayatım.
Au revoir, Myriame.
Hoşça kal Myriame.
Aqui é um universo au qual você não pertence.
Kocan burada çalışıyor ve sen de ona tabi değilsin.
Au revoîr.
Au revoir.
Um au revoîr muito agradável para si.
Siz de çok hoş bir au revoir.
- Au revoir, Sabrina.
- Görüşürüz, Sabrina.
Encontrarão dois mortos na R. Fontaine au But, 40.
Fontaine caddesi 40 numarada 2 ceset bulacaksınız.
Viva Mazzuollo! Au, au!
Çok yaşa Mazzuolo!
Sim. Ou no Au Petit Jean.
Soramazsın.
E o fracasso é uma doenca, altamente contagiosa.
Veya Au Petit Jean'ı. Teşekkür ederim.
- Au Controlo de Habitantes.
- Oturma İzni Kontrol merkezine.
Au revoir.
Au revoir.
- Óptimo.
- Au revoir.
- Au revoir.
- Güle güle.
- "Au revoir!"
- Au revoir!
Bem, au revoir.
hoşçakal, Columbine.
Estou ansioso por estes coquetéis.
Au revoir. Kokteyller için sabırsızlanıyorum.
- Au!
- Ow!
Au!
Hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]