English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Auguste

Auguste tradutor Turco

46 parallel translation
- Nada boas. Ela já descartou o Andre. Auguste é o próximo.
Kız Andre'yi terk etti, şimdi de Auguste'ü dehleyecek.
Ao abrigo da lei de 7 de Julho de 1900, sobre a organização do exército colonial... e o decreto de 7 de Fevereiro de 1912, e de decretos subsequentes... sobre o recrutamento do exército... e à luz de certas indicações da existência de guerra... entre a França e a Alemanha... e devido à responsabilidade em que fui investido... Eu, sargento Auguste Bosselet... faço o apelo a todos os homens de nacionalidade Francesa... com residência permanente ou temporária... em Fort Coulais da África Equatorial Francesa... a se submeterem às minhas ordens.
7 Temmuz 1900 tarihli, koloni ordusu kanunu ve 7 Şubat 1912 ve müteakip tarihlerdeki askere çağırma emirleriyle ve Fransa ve Almanya arasında çıkmış olması muhtemel savaşa dayanarak bana verilmiş olunan sorumluluklar dâhilinde ben, Astsubay Auguste Bosselet böylelikle, Afrika'daki Fransız Kolonisi olan Fort Coulais'deki tüm Fransız vatandaşlarını askere çağırarak emrim altına almış bulunuyorum.
Querido Auguste, preciso de ir muito bem disfarçado de Hong Kong.
Sevgili Auguste, en iyi Hong Kong kostümüne ihtiyacım var.
Auguste!
Auguste!
Auguste, o que fez você?
Auguste, sen ne yaptın?
Mais uma vez, muito obrigado.
tekrar samimi teşekkürlerim, Auguste.
É o Professor Auguste Caraças, de Paris.
Bu Paris'den Profesör Auguste Balls.
Quem raio é o Professor Auguste Caraças?
Profesör Auguste Balls da kim oluyor?
Hastings, isto é sem dúvida obra de Auguste Clouet.
Hastings, bu şüphesiz Auguste Clouet'in eseri.
Auguste Clouet é um dos mais conceituados artesãos de Liége.
Auguste Clouet, Liége'in en büyük sanatkârlarından biridir.
Auguste!
Auguste! Auguste!
Auguste Bruner, juiz. E uma modelo, estudante na universidade de Genebra... Valentine Dussaut.
Hukukçu Auguste Bruner ve Cenevre Üniversitesi öğrencisi genç model Valentine Dussaut.
Isso não faz sentido, Auguste.
Böyle bir hikaye olamaz, Auguste.
Auguste.
Auguste.
Georges-Auguste Escoffier, um dos grandes chefes franceses diz no seu importante livro, Le Guide Escoffier :
Fransız ünlü şeflerinden Escoffier "Le Guide Escoffier" kitabında malzeme sorunu hakkında şunları diyor...
- Auguste!
Auguste, Auguste.
Auguste, a Claire ainda está louca a ponto de se casar com um cego?
Hey Auguste, kör bir adamla evlendiği için Clare hâlâ çıldırıyor mu?
Sabe quantos eles mataram? Auguste.
Kaç kişiyi vurdular biliyor musun?
Clare. Todos eles.
Auguste, Clare, hepsini!
O quadro representa um concerto de violas da gamba na corte do Duque Auguste de Jeune de Braunschweig Wolfenbüttel.
Tabloda Braunschweig WolfenBüttel Dükü Auguste Le Jeune'ün sarayındaki bir De Gamba viyolonu konseri resmedilmiş.
"Antes chamava-se Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst."
'Orjinal adı Sophie Friederike Auguste von Anhalt-Zerbst.'
... fez de Pierre Auguste Renoir... um dos pintores mundialmente mais amados.
Pierre Auguste Renoir, dünyanın en sevilen ressamlarından biridir.
Auguste Renoir.
Auguste Renoir.
Auguste Spitz, Marianne Grunfeld e a própria Therese foram intimadas para ir à esquadra da polícia na ilha.
Guernsey'deki yabancı uyruklu 3 Yahudi olan Auguste Spitz Marianne Grunfeld ve Therese adadaki polis merkezine celp edildiler.
Depois você será apresentada ao rei e ao seu noivo, Luís Augusto.
Ardından krala ve nişanlınız Louis Auguste'ye takdim edileceksiniz.
Deixe-me apresentá-la meu neto, Luís Augusto.
Sizi torunum, Louis Auguste ile tanıştırayım.
E a melhor comida de Paris, segundo alguns, é a do Chef Auguste Gusteau.
Kimilerine göre, Paris'in en iyi yemekleri, Şef Auguste Gusteau tarafından yapılıyor.
'O Auguste e eu éramos muito íntimos. Mandei o meu filho Alfredo ir ter consigo.'
Auguste ve ben birbirimize çok yakındık.
lmporta-se que eu evite a Voltaire e vá por Ménilmontant, Philippe Auguste... Nation e depois pelo Faubourg Saint Antoine?
Voltaire'e girmeyip Menilmontant, Philippe Auguste Nation ve Faubourg Saint Antoine'dan gitsem olur mu?
- BRONZE 1902 RODIN - 1840 - 1917
- BRONZ 1902 AUGUSTE RODIN - 1840 - 1917
"Édipo e a Esfinge", de Jean Auguste Dominique Ingres, 1808.
Jean Auguste Dominique Ingres'in "Oedipus ve Sfenks" adlı tablosu. 1808'de yapılmış.
"Édipo e a Esfinge", de Jean Auguste Dominique Ingres.
Jean Auguste Dominique Ingres'in "Oedipus ve Sfenks" tablosu.
Talvez o padre Auguste tenha razão.
Belki de Peder Auguste haklıdır.
Sabes como se mata uma fera sanguinária?
Kaplan nasıl öldürülür bilir misin Peder Auguste?
É o meu melhoramento ao aparelho de fusão da chama do Auguste Verneuil.
Bu Auguste Verneuil'in alev füzyonu aletlerinden geliştirdiğim kendi buluşum.
É uma das 20 esculturas do pensador de Auguste Rodin.
Auguste Rodin tarafından yapılmış 20 Düşünen Adam heykelinden biri.
Sim! Vamos lá! Pierre-Auguste Renoir morreu em 1919
Pierre-Auguste Renoir vasiyet niteliğindeki, Yıkanan Kadınlar'ı bitirdikten sonra...,... 1919 yılında öldü.
Inspirado em Auguste Escoffier, vamos jantar langues d'agneau en papillotte, servidas com molho de duxelles e cogumelos ostra.
Bu akşamki yemeğimiz, duexelle * sosu ve kavak mantarlarıyla servis edilmiş, Auguste Escoffier'den esinlenerek en papilotte * yapılmış Long Tanguyan.
As ferramentas do escultou Auguste Rodin.
Auguste Rodin'in yontma aleti
C. Auguste Dupin.
C. Auguste Dupin.
Auguste Lefèbvre, desculpe.
Afedersiniz. Lefebvre.
"Retrato de Louis-Auguste Cézanne", pai do artista, a ler "L'Évenement", a sua primeira e última apresentação.
L'Évenement'in yorumu olan, "Sanatçının babası" onun ilk ve en son başarılı sunulmasıdır.
Deseja talvez alguma informação?
Auguste Lefebvre.
Mas nunca desistiu, até 1882, quando finalmente exibiram o seu quadro de 1886,
1886 da onlar nihayet Louis-Auguste Cezanne Portresi'ni sergiledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]