English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Bamba

Bamba tradutor Turco

181 parallel translation
- A alma da honra em corda bamba.
- Ipte yürüyen, onurun temsilcisi.
E agora, senhoras e senhoras, esta destemida pequena dama vai tentar... dar cambalhotas mortais na corda bamba.
Bayanlar ve baylar bu korkusuz bayan şimdi de korkmadan yüksek ip üzerinde takla atarak ölüme meydan okuyacak.
No dia 30 de Junho de 1859, Blondin, um acrobata francês atravessou as Cataratas na corda bamba.
Hemen orada 30 Haziran 1859'da, Fransız cambaz Blondin, meşhur yürüyüşünü şelalelerin üzerinde yaptı.
O que caiu da corda bamba para dentro do balde de cal?
İpin üzerinden bir kova duvar boyasının içine düşeni mi diyorsun?
Dançamos o samba, la bamba
Samba yaparsın samba ve la bamba
Está na corda bamba.
Tehlikeli sulardasın, oğlum.
Ponha-o numa corda reta. Podiam caminhar numa corda bamba.
Onlara doğru ipi verin Bir ipin üzerinde yürüyebilirler
Minha mãe sentiu as dores quando andava sobre a corda bamba.
Annem ip üzerinde dans ederken ağrıları başladı.
- É seguro? Comigo na corda bamba?
- Ben tehlikedeyken, ne güvenlisi?
- Já estás na corda bamba!
- Sen zaten tehlikedesin.
Artistas populares como Eddi Christiani andaram na corda bamba entre a colaboração e a resistência.
Gösteri dünyasının ünlü isimlerinden Eddy Christiani direniş ve düşmanla işbirliği arasındaki o ince çizgide gidip geldi.
Frankenstein! Amante do risco de tal maneira que parece um... bailarino na corda bamba.
Frankenstein parça parça edildi, yok edildi, dövüldü, parçalandı, sıkıldı ve suyu çıkarıldı.
Que o Dr. Reinhardt anda numa corda bamba entre o génio e a loucura.
Bence Dr Reinhardt deha ve delilik arasında bir çizgide yürüyor.
É como andar numa corda bamba, a 30 metros de altura, sem rede por baixo.
Bu sanki ipte yürümek gibi bin feet yukarıda, ağ olmadan.
O resto tenta andar na corda bamba, entre os dois tipos.
Geri kalanımız ise ikisinin arasındaki bir cambaz ipinde yürümeye çalışıyoruz.
E se fosse "A Bamba"? "A Bamba"?
Ya La Bamba?
Não é Rock n'Roll.
- La Bamba mı? O rock'n'roll değil ki.
"Donna" e "A Bamba" Número 1 em toda a Costa Oeste
DONNA VE LA BAMBA Batı Kıyısı'nda 1 Numara
"A Bamba" e "Vá lá, Vamos".
Donna, La Bamba ve Come On, Let's Go parçalarıyla... müzik listelerinin zirvesine yerleşmişti.
Um encontro que foi um jogo de escondidas com balas, marcado por quem me tem feito andar na corda bamba.
Beni maymun gibi oynatan birinin tezgahladığı buluşma, resmen kurşunlarla saklambaca dönüştü.
Nunca viste "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
Sen hiç "Budy Holly Hikayesi" ni, "La Bamba" yı seyretmedin mi?
Puseram "La Bamba" enquanto ele tocava um solo.
Solo attığı sırada " La Bamba'nın kasedini çalmaya başladılar.
Isso mesmo!
Bamba! Bebek!
Mas não posso andar na corda bamba. Isto anda muito quente.
Ama emin olmadan ortaya çıkamam, burası hiç tekin değil artık.
Sempre na corda bamba, a ganhar tuta e meia.
Hep yontmaya bakardı. Ufak hesaplar peşindeydi.
Uma verdadeira corda-bamba, Spud.
- Tam bir kâbus. Pamuk ipliği, Spud. Herşey pamuk ipliğine bağlı.
Pões-me a dançar na corda bamba com a minha empresa e família.
Ailemle, işimle ilgili her şeye karıştın.
Ele gosta de dançar na corda bamba.
Adam heyecandan hoşlanıyor.
Olha, querida, estamos num grande sarilho, a andar na corda bamba.
Bak canım. Biz burada büyük bir iş üstündeyiz, Bıçak sırtında dolaşıyoruz.
Os suficientes para saber que estás na corda bamba.
Başının belada olduğunu bilecek yaşta.
Pessoal, estamos na corda bamba.
Bakın, bu işte canımıza okuyacaklar.
- Estou na corda bamba.
- Dikkatli davranıyorum.
Não tenho de andar na corda bamba...
Her şeyi tehlikeye atmak....
La Bamba.
La Bamba.
Isto é o "A Corda Bamba dos Crocodilos".
Bu da "Timsah Cambaz İpi"
A CORDA BAMBA DOS CROCODILOS
TİMSAH CAMBAZ İPİ
Se há coisa que sei fazer, é andar na corda bamba.
Bildiğim tek şey ip cambazlığı.
- "Bamba", a carne dos deuses.
- "Bamba", Tanrıların yemeği.
Falas de mais e tens o dedo leve, por isso estás na corda bamba.
Düşük bir çenen var ve ateş etmeye meraklısın. Bu yüzden başın belada.
Deves pensar que eu estou numa corda bamba.
Özgür olmadığım konusunu düşünmen gerekir.
Farto de andar na corda bamba, a minha única hipótese era descer ainda mais fundo na fenda.
Uzanıp ölümü beklerken yapabileceğim tek şey daha aşağı inmekti.
Quando me lembro de O Circo, aquela cena da corda bamba... "Que vem a ser isto?"
The Circus'deki cambazlık sahnesini düşününce tepesinde maymunla birlikte, film buydu diyorum.
E esta era uma situação de pesadelo, um homem na corda bamba.
Bu da ipte cambazlık yapan birinin kabusuydu.
Vamos ver se ele é mesmo duro, quando dois milhões de vida estão na corda bamba.
Milyonlarca kişinin hayatı söz konusuyken ne kadar düşünceli bir adam olduğunu göreceğiz.
A minha vida é a corda bamba.
Hayatım her şeyi dengelemekle geçiyor.
Sim, ando na corda bamba.
Evet, krizin eşiğinde sayılırım.
Para mim, a vida tem sido um enorme parque de diversões agora estamos todos na corda bamba.
Hayat büyük bir karnaval gibi gelmeye başladı. Şu an sendeleye sendeleye ipte yürüyoruz.
Tenho de voltar ao trabalho. Tenho uma turma de putos de 10 anos que querem ser artistas da corda bamba.
İşe dönmem gerek. 10 yaşında ip cambazlığına yönelen bir sınıfım var.
Este mundo é estranho, a coisa menos importante corre bem, a mais importante está na corda bamba. Pois é.
Dünya ne garip, hiç önemli olmayan bir şey gayet iyi giderken... en önemli şey dayanmaya çalışıyor.
A prisão é como andar na corda bamba.
Hapis gergin ipte yürümek gibidir.
Estão fora do alcance da bamba dois. Só resta uma.
Seni bir kaşık suda seve seve boğacak biriyle mi anlaşma yaptın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]