Translate.vc / Português → Turco / Basin
Basin tradutor Turco
160 parallel translation
Como está a sua cabeça?
Basin nasil oldu?
- Pareces em baixo, Pop.
- Basin belada, degil mi?
Se o seu namorado sair por aí, eu vou ao clube da imprensa.
Belki arkasinda iz birakiyordur. Ben basin kulübüne takilayim.
- Onde fica a imprensa?
- Basin bölümü nerede?
CLUBE DA IMPRENSA NACIONAL
BASIN KULÜBÜ
A imprensa está consigo.
Basin seninle birlikte.
Liberdade da imprensa!
Basin özgürlügü!
Há muitos antílopes em Fremont Basin.
Fremont Basin'de fistiklardan bol bir ºey yok.
Se ainda tiver a cabeça nos ombros, sim.
- Basin hala omuzlarinin üzerindeyse, evet.
Com um jornalista que me vai levar para uma conferência de imprensa.
Birlikte bir basin toplantisina gidecegimiz bir gazeteciyle.
A tua conferência de imprensa é real?
Basin konferansin yalan miydi?
À conferência de imprensa?
Basin konferansina mi?
Tens a imprensa no teu camarim dentro de poucas horas.
Birkaç saat sonra basin, soyunma odanda olacak.
E se cancelarmos a pré-estreia, a imprensa farejará sangue.
Ön gösterimi iptal edersek basin, kanin kokusunu alir.
Meteste-te em sarilhos, filho?
Basin belada mi oglum?
Aliás, toda a Tidal Basin, Custom House, até Silvertown foi destruída.
Nitekim Silvertown'un kuzeyindeki Tidal Basin ve Custom House tren istasyonları yok edildi.
IMPRENSA
BASIN
Só sabemos é que algo de grave se passa em China Basin.
Çin Havzası'nda birşey oluyor.
Se alguém for atingido, ponham o ferro em cima.
Yaralanana, yaraya kizgin demir basin.
A conferência de imprensa do presidente na Plataforma Paz da Guerra das Estrelas começou mal com uma falha de corrente, que por momentos deixou a pairar no vácuo o presidente e a comitiva.
Baskanin yörüngedeki Yildiz Savasi Baris Platformu'ndaki ilk basin konferansi toplantisi elektrik kesilmesi sonucu kötü basladi ve baskan ile heyeti kisa bir süre agirligini kaybetti.
Meteu-se num lindo sarilho.
Basin büyük belada.
A imprensa espera há quase uma hora, Red.
Basin bir saattir bekliyor Red.
Apresento as minhas sinceras desculpas pelos problemas que possamos ter causado.
WONDERLAND BAŞKANININ ACİL BASIN TOPLANTISI "Halkta böyle bir kargaşaya neden olduğumuz için..." "... en içten özürlerimi sunuyorum. "
IMPRENSA
BASIN KARTI
CARREGUE PARA FALAR
KONUŞMAK İÇİN BİR KERE BASIN
clique num Instrumento
ARABİRİM için BASIN
Só um navio preparado para o gelo pode passar a Bacia de Lofoten.
Daha Lofoten Basin bölgesini geçebilmek için bile buza dayanıklı kategoride bir gemi gerekir.
- Em directo de Los Angeles Basin, - Janice, está no ar! É o Fridays!
LA havzasından yayınlanan "Cumalar" başlıyor.
Que tudo corra bem, pessoal.
Siki basin, moruklar.
Não, eles escolhem sempre quem tiver o ar mais ignorante.
Oh, hayir.Basin buldugu en sinir bozucu insanla konusmak ister.
Estás lixado.
Simdi basin dertte.
Uma coisa é o que fazemos aqui entre nós... mas outra muito diferente é andar exibindo-nos...
BASIN TOPLANTISI MI? DiNLE BURDA YAPMAMIZ GEREKEN SEYLER VAR, AMA BOYLE BiR ZAMANDA ETRAFDA GEZiNiP
- Por favor deixa-a em paz!
- Onu rahat birakin! - Basin gidin!
Acredito que de momento está tão confundida que não sabe para onde ir.
Bence su sirada basin o kadar döndü ki ne yöne gidecegini bilemiyorsun.
Mas se houver problemas outra vez, ele não estará lá, não é, Sir Knolte?
Eger yine basin derde girerse, Burada olmayacak.siz olucak misiniz, bay knolte?
Disse que quando a imprensa souber, vai acreditar que se trata de uma homenagem aos Kennedy.
BASIN DUYARSA KENNEDY'LERE GÖRE YAPTI DİYECEKLER
Há aqui alguém que não concorde com isto?
BUNU ONAYLAMAYAN BİRİ VAR MI BURDA? BASIN KONUSUNDA SORUNUM VAR,
Em Rome Basin.
Rome Basin.
Sabias que há prostituição infantil em Rome Basin?
Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun?
- Estava abandonado em Rome Basin... junto à via-rápida.
Araba Rome Basin'de bir garaj yoluna bitişik halde terk edilmişti.
Silicatos de alumínio hidratado com basalto... encontrados principalmente a sul do rio Basin no Colorado.
Güney Colorado nehrinde... bulunur,
Um sistema de baixas pressões na costa da Califórnia está a criar um sistema ciclônico na L.A. Basin.
California sahilinde etkisini gösteren alçak basınç sistemi L.A havzası boyunca siklonik bir sistem yaratıyor.
Dói-te a cabeça?
Basin agiriyormu?
POÇO DE PROSPECÇÃO AMACORE "19" TANGSANG BASIN, MONGÓLIA
AMACORE TEST KUYUSU "19" TANGSANG HAVZASI, MOgOLiSTAN.
OFICIAL DE IMPRENSA DO COMCENT REÚNE-SE COM OS JORNALISTAS - Olá, como está?
CentCom BASIN GÖREVLİSİ EL CEZİRE MUHABİRİYLE GÖRÜŞÜYOR
Sente-se tonto?
Basïn dönüyor mu?
- Eu sou pressionado, sabe?
- Bütün basin falan.
- Vamos embora!
- Başîn belaya girecek.
Vão querer entrevistar-nos?
Hey, sizce basin bizimle konuşmak ister mi?
ÉAo meio-dia há a conferência de imprensa.
BUGUN 12DE BASIN TOPLANTISI VAR.
Tem de gravar uma entrevista daqui a meia hora e a Public Policy quer uma citação sobre os desafios do planeamento urbano.
Yarim saat içinde basin toplantisinda olmaniz gerekiyor.. 173 00 : 13 : 03,298 - - 00 : 13 : 07,894... ve Public Policy dergisi sehir planlamasi için bir alintiya ihtiyaci var. Hey.