English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Beauchamp

Beauchamp tradutor Turco

134 parallel translation
Srta. Beauchamp.
Bayan Beauchamp.
- EspIêndido, Srta. Beauchamp.
- Mükemmel, Bayan Beauchamp.
- É comunicativa, Srta. Beauchamp. Por favor.
Sizinle daha rahat konuşuluyor, Bayan Beauchamp.
Não sou Srta. Beauchamp.
Ben Beauchamp değilim.
0 chefe dos garçons, os serventes, pensam que sou a Srta. Beauchamp.
Herkes beni Bayan Beauchamp sanıyor.
Este casaco é de Renee Beauchamp.
Bu kap Renee'nin demek!
Minha nova amiga, Srta. Beauchamp.
Yeni arkadaşım Bayan Beauchamp.
Não me diga que é a famosa Beauchamp que faz os convites.
Davetleri veren Beauchamp mı?
- Esta é CamiIIe Beauchamp.
Bu Camille Beauchamp.
Beauchamp, não é?
Beauchamp, değil mi?
- CamiIIe Beauchamp.
- Camille Beauchamp.
Eu a level ao Dr. Jaquith, que me foi muito recomendado... por camille Beauchamp.
Dr. Jaquith'e götürdüm. Bu Camille Beauchamp, onu hararetle övmüştü.
Inspector Beauchamp.
Müfettiş Beauchamp.
Obrigado, Inspector Beauchamp.
Teşekkürler müfettiş Beauchamp.
Tenho de falar com o Inspector Beauchamp.
Müfettiş Beauchamp ile görüşmeliyim.
Lamento, o Inspector Beauchamp está fora em funções oficiais.
Üzgünüm, Müfettiş Beauchamp resmi bir iş için şehir dışında.
Eu tenho de falar com o Inspector Beauchamp.
Müfettiş Beauchamp ile görüşmeliyim.
Não falo com ninguém a não ser o Insp. Beauchamp.
Müfettiş Beauchamp dışında kimseyle konuşmayacağım.
Exijo o direito de falar com o Inspector Beauchamp.
Müfettiş Beauchamp ile konuşma hakkımı istiyorum!
Quero ver o Inspector Beauchamp.
Müfettiş Beauchamp'ı görmek istiyorum.
Monsieur Delambre... Diga-me, por favor, porque é que tem de falar com o Inspector Beauchamp?
Mösyö Delambre, lütfen söyleyin neden Müfettiş Beauchamp ile konuşmanız gerekiyor?
Eu vou já contactar com o Inspector Beauchamp.
Hemen Müfettiş Beauchamp ile irtibata geçeceğim.
Inspector Beauchamp... Graças a Deus que está cá.
Müfettiş Beauchamp, Tanrıya şükür ki buradasın.
Mademoiselle, Inspector Beauchamp.
Matmazel, ben Müfettiş Beauchamp.
Tenho a certeza que ambos têm assuntos a discutir. Então inventarei uma dor de cabeça antes que a conversa me dê uma de verdade.
Eminim Bay Beauchamp ile konuşacağınız işler vardır konuşmanız yüzünden ağrımadan, ben şiddetli baş ağrımdan kaçacağım.
- Boa noite, sr. Beauchamp.
- İyi akşamlar Bay Beauchamp.
Beauchamp, gastou a sua amizade a noite toda.
Beauchamp, akşam boyu güzel dostluğunu esirgemedin.
O teu bisavô, Lucius Quintus McCaslin, não agarrou a escrava tia Molly Beauchamp, que teve a Acey, que teve a Maydew, minha mãe, e depois a mim?
Büyük, büyük babanız Lucius Quintus McCaslin Aunt Molly Beauchamp adındaki köle kızı almadı mı? O da Acey'i, o da annem Maydew'u, o da beni doğurmadı mı?
Sr. Beauchamp, acho que uma chávena de chá...
Bay Beauchamp, sanırım bir fincan çayı...
W. W. Beauchamp.
W.W. Beauchamp.
Vê que livros transporta o Sr. Beauchamp.
Bak bakalım, neymiş beyin çantasındaki kitap.
Está a ver, Sr. Beauchamp?
Gördün mü Bay Beauchamp?
Vais-nos dizer, a mim e ao Sr. Beauchamp... ... tudo acerca dos malandros dos teus amigos.
Benle bay Beauchamp'a eşkiya dostlarına dair bilgi versen iyi edersin.
Fiona Beauchamp, 65.
Fiona Beauchamp, 65.
Visconde de Beauchamp de Hache em Somerset, assim como indigitar-vos como Governador de Jersey e Chanceler de Gales do Norte.
Somerset'teki Hache'nin vikontu,... Jersy valisi ve Kuzey Galler'in şansölyesi ilan etmekten memnuniyet duyuyor.
O meu pai é Charles Beauchamp.
Babam da Charles Beauchamp.
O Estripador de Redmond?
Redmond Katili olan Charles Beauchamp mı?
Ele matou muitas mulheres antes de eu ser uma adolescente. Chamava-se Charles Beauchamp e chamam-lhe o Estripador de Redmond.
Adı Charles Beauchamp'dı ve ona Redmond Katili diyorlardı.
- Lilly Beauchamp.
- Lilly Beauchamp.
A assistente dele Lilly Beauchamp, tem um voo para Belize dentro de três horas.
Asistanı Lilly Beauchamp. Üç saat sonra Belize'ye uçuyor.
A sua mãe, Lady Beauchamp, está gravemente doente.
Anneniz, Lady Beauchamp, ölüm döşeğinde.
Boa tarde para si, Lady Beauchamp.
- İyi akşamlar, Leydi Beauchamp.
O meu rapaz está morto!
- Leydi Beauchamp...
- Lady Beauchamp, lamento muito...
- Leydi Beauchamp, çok üzgünüm.
Aquela não é a Joanna Beauchamp?
Bu Joanna Beauchamp mı?
Não queria assusta-la Sr.ª Beauchamp.
Sizi ürkütmek istememiştim, Bayan Beauchamp.
Obrigado, Sr.ª Beauchamp.
Teşekkür ederim, Mrs. Beauchamp.
Beauchamp.
- Bayan Beauchamp'ı.
- Sim, Majestade.
- Ayrıca Beauchamp Lordu'nu getirin.
O meu era Beauchamp.
Asıl soyadım Beauchamp.
Sir Henry Stafford, morreu por causa dos seus ferimentos, e a minha mãe, Lady Beauchamp, também se foi.
Ayrıca annem Leydi Beauchamp da öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]