Translate.vc / Português → Turco / Better
Better tradutor Turco
175 parallel translation
Aqui precisa de mais do que isso!
Kesinlike. Here you need better than that.
Então estou a avisar que desta vez é melhor parares
And so l'm telling you this time you'd better stop
- É melhor vigiares os dedos, Ringo!
- Better watch your fingers, Ringo!
# # É melhor não tocares no meu velho bambu
# # You better never bother with me ol'bamboo
# # Mas será melhor não tocares no meu velho bambu
# # But you better never bother with me ol'bamboo
# # Mas é melhor não tocares no meu velho bambu
# # But you better never bother with me ol'bamboo
# # É melhor que nunca toques no meu velho bambu
# # You better never bother with me ol'bamboo!
"Better Homes and Gardens"... mostra a invasão do estilo de móveis espanhóis.
Siz de evinize onlardan alın... istilacı İspanyol mobilyalarının keyfini çıkarın.
Bem, amanhã quando o xerife estiver com ele sob sua guarda... terá também que trazer um balde grande para os residuos... porque vai precisar.
Pekala, sabah gel, Şerif gözaltına aldığında you better get a storeful of slop buckets çünkü gerçekten ihtiyacı olacak.
You know, love Você sabe, o amor Is better than a song É melhor que uma canção
# Bilirsin ki aşk... # #... bir şarkıdan daha iyidir. #
O Better Business Bureau terá notícias de mim!
Sizi Müşteri Hakları Bürosu'na söylemezsem!
Kind of makes me feel better
* İyi hissettiriyor bana kendimi *
So I could have a better share
* Daha iyi bir şansın oldun diye *
Tenho uma ideia melhor.
I got a better idea.
Assim, é melhor juntar-se a nós... na pista de patinagem Sunset, na Área 60 da garagem subterrânea.
You'd better join us at the Sunset roller rink - Metro garajında, 16 nolu bölümde.
É melhor ligar-lhe, para que saiba aquilo com que pode contar.
It is better tie him,
O que vamos fazer chama-se More better blues..
Daha daha iyi blues isimli bir şarkı çalacağız.
Levantem mais!
"And nothing's better than" - "More, more" - Öne doğru!
# Guess you better slow that Mustang down
# Şu Mustang'i yavaşlatsan iyi olur sanırım
# But I can love you better than him
# Ama ben seni ondan daha fazla sevebilirim
It has a better sound.
Belki oranla çalarsın.
The rest of you better follow.
Geri kalan da devam edecek.
You're better off dead.
Seni geri zekâlı Hugo!
Há melhores formas de manter um queixo levantado.
There's better ways to keep a chin up.
E eu pensei que me conhecias melhor.
And I thought you knew me better.
Meu Deus, é melhor trazeres algum dos nossos novos medicamentos aqui.
Goodness, you'd better bring some of our new medicine here.
É melhor do que eu imaginava.
- It's better than I ever imagined.
- Tenho uma ideia melhor. Qual é?
- I have a better idea.
- Está melhor do que era.
- He's better than he was.
É melhor fazer mais testes.
I'd better run some further tests.
- Melhor do que nunca, graças a ti.
- Better than ever, thanks to you.
É melhor levares um refém.
- You'd better take a hostage. - I'll go with you.
# You'll feel better, you'll even look better # l'm here to tell you you got to be go-getter
Kendini daha iyi hissedersin Hatta daha güzelleşirsin İnsanın tuttuğunu koparması lazım
A seguir, temos o barman Moe em Moe Melhor Bebida.
Şimdi sırada, Moe Better Booze ile Barmen Moe.
É melhor Espiar Como Puderes
# You better spy hard
Oh, you better watch out, You better not cry
Dikkat etsen iyi olur, Ağlamasan iyi edersin
Better not pout I'm telling you why
Suratını asmasan iyi edersin, Sana nedenini söylüyorum
Se eu tivesse lá ido largar gases dava um entrevistado melhor do que tu.
I couId've eaten a box of AIpha-Bits and crapped a better interview.
É melhor cuidar da sua alegre casa
# You better watch your happy home #
A America for Better Families, Al Caldwell, Mary Marsh.
"Daha İyi Aileler için Amerika", Al Caldwell, Mary Marsh.
Mas quando vestirem esse uniforme - o uniforme dos Titãns - será melhor que venham dispostos a trabalhar.
BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON, THAT TiTAN UNiFORM, YOU BETTER COME TO WORK.
Ou continua a better no gajo alto.
Ya da o koca adamı dövmeye devam et.
Ha! Jacks or better!
Valeleri bulan kazanır.
Ainda estamos procurando por um nome melhor.
We're still looking for a better name.
- E como nós fizemos foi muito melhor...
- And the way we did it was a lot better...
Eu adoro esta canção.
(. "Better Man" by Martina Sorbara ) Oh, bu şarkıya bayılırım.
- # # Edison levou anos até ver a luz - # # Exacto
# # Shows you how to find a better way
Já me sinto melhor.
I feel better already.
# You'll feel better, you'll even look better
Kendini daha iyi hissedersin Hatta daha güzelleşirsin
" Yeah, better leave young thing alone
" En iyi bu genç şeyi yanlız bırakayım.
Preciso de maior exposição.
I need better explosure.