Translate.vc / Português → Turco / Bible
Bible tradutor Turco
55 parallel translation
Rapaz rural, católico sulista. Passatempo : Jogos da Guerra da Secessão.
Savaş oyunları oynamayı seven Bible Belt'li bir çiftçi.
Ali atrás é a Universidade de Farnsworth Bible.
Arkasında Farnsworth İncil Koleji var.
O holy bible nos ensina thatyou recolher whatyou semeia.
İncil, ne ekersen onu biçersin diyor.
- Publicação da "King James bible".
- King James İncilinin yayımlanması.
É tempo de perceberem que nós, conservadores, não somos todos Charlie Bible-Thumps, ou mesmo, Deus proíba, George Bushes.
İnsanların artık biz muhafazakarların Johnny Hatemongers ve Charlie Bible-Thumps ya da Allah korusun dahası George Bushes olmadığımızın farkına varması lazım
O livro das regras e a King James Bible.
Kurallar, ve Kral James İncili.
" Igreja Bíblica da Divina Esperança.
" Hope Divinity Bible Kilisesi.
Quando chove, o Spark é o melhor pescador de Bible Creek ( riacho ).
Yağmur yağdığında, Kıvılcım İncil Deresi'ndeki en iyi balıkçıdır.
Felizmente para ele, um autocarro a caminho de um acampamento religioso parou para fazer o que diz a Bíblia e ajudá-lo. Limparam-no e puseram-no no corredor do autocarro.
Şansı vardı ki yolda, "İsa'yı anma" toplantısı yapan bir otobüs denk geldi, durdu ve Idaho Bible Koleji'nin öğrencileri onun sersemlemiş, yaralı bedenini taşıdılar ve koridorun ortasına koydular.
Se alguma vez tivesse de fazer um juramento, porque haveria de pôr a minha mão sobre a Bíblia do Rei Jaime? Acho que encontraria mais moralidade na Bíblia do Rick James.
Bana kalirsa Rick James Bible'in incilinde daha fazla erdem bulabilirim.
A partir deste momento, estou reintegrada na escola. Ou irei contar à sua esposa e a toda a congregação da Igreja de Cornerstone das nossas relações sexuais.
Şu andan itibaren, ya göreve dönüyorum ya da karına ve Cornerstone Bible Way kilisesi cemaatindeki herkese cinsel münasebetimizi anlatırım.
Orpheus parece a história de Lot na Bíblia.
Orpheus sounds like the story of Lot in the Bible.
Anteriormente, em "A Bíblia"...
The Bible'in onceki bolumlerinde.
No próximo capítulo da "A Bíblia".
The Bible'in diger bolumlerinde
Anteriormente em : A Bíblia...
The Bible'in onceki bolumlerinde
No próximo episódio de : A Bíblia...
The bible'da sonrak bolumler
Anteriormente, em "A Bíblia"...
The Bible'da daha önce...
Anteriormente em : A Bíblia...
The Bible'da önceki bölüm
No próximo episódio de : A Bíblia....
The Bible'da gelecek bölüm...
Então, a Srª. Bíblia e eu temos alguma coisa em comum. Que adorável.
Bayan Bible Bully ve ben bunun hakkında ortak birşey yapacağız neticede.
"O Príncipe" de Maquiavel, "A Arte da Guerra" de Sun Tzu, "As Ideias Tem Consequências" de Richard Weaver, a Bíblia em francês, "O nosso Homem em Havana", de Graham Greene.
Machiavelli'in The Prince'i The Art of War kitabı Sun Tzu'dan Ideas Have Consequences kitabı Richard Weaver'dan Le Bible, Fransızca İncil Graham Greene'dan Our Man in Havana...
- Bible, em que país estamos?
- Bible, hangi ülkedeyiz biz?
Bible, canhão em frente.
- Bible, namluyu öne çevir.
- Bible?
- Bible? - Efendim?
Bible, acerta naquela metralhadora.
Bible, şu makineli tüfeği vur!
- Bible, cruza à volta.
- Bible, tekrar nişan al.
Bible, segue as minhas rajadas.
Bible, sıktığım yerlere ateş et.
- Bible, dá-lhe!
- Bible vur şunu!
Bible, atira à traseira, onde a blindagem é mais fina.
Bible, kıç tarafından ateşle, zırhının ince olduğu yerden.
Bible, aguarda.
- Bible, bekle.
Bible, aguarda.
Bible, bekle.
- Vá lá, Bible!
- Hadi Bible!
Bible, acerta naquele prédio.
Bible, binaya salla onu.
Bible, em cima deles! 15 acima, 15 acima.
Bible, kaçırma onları. 15 yukarıya 15 yukarı.
Bible, prepara-te para roubar aquela 30mm.
Bible, şu 30'luğu kapmaya hazır ol.
- Atira nele, Bible!
- Vur şunu Bible!
Bible, não!
Bible hayır!
Bible, granadas!
Bible, el bombaları!
- Bible?
- Bible?