English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Bondo

Bondo tradutor Turco

46 parallel translation
Vou perder a operação, o Prof. Bondo quer falar comigo.
Ameliyata katılamayacağım. Profesör Bondo beni çağırmış.
Sou o dr. Bondo.
Merhaba. Ben Dr. Bondo.
O Prof. Bondo acaba de ligar ;
Profesör Bondo aradı.
O Bondo está numa situação muito maçadora.
Bondo gerçekten zor durumda.
Pense no problema no Bondo.
Bondo'nun sorunu hakkında düşün.
Quanto mais apoiar o Bondo mais a Loja o apoiará.
Bondo'nun yanında yer alırsan dernek de senin yanında yer alır.
Ora aí está você com o tumor do Zakariasen, Bondo.
Evet, Bondo. Zakariasen'in tümörünü aldın ve burada yatıyorsun.
é só uma questão de dias, Bondo.
Birkaç günde buluruz, Bondo.
Quando aceitei dar esta aula durante as férias do Prof. Bondo, julguei-os a par dos aspectos mais fundamentais da patologia.
Profesör Bondo tatilde olduğu için derslere ben gireceğim. Patalojiyle ilgili temel bilgileri bildiğinizi umarım.
Não está em estado ideal, mas anime-se, Bondo.
Kenarları biraz hasarlı ama umudunu kaybetme, Bondo!
levamo-Io para lá sob um pseudónimo.
Bondo'yu sahte isimle oraya aldıralım.
Bom, Bondo...
Pekala, Bondo...
levem daqui o Bondo.
Bondo'yu dışarı çıkartın.
Por que diz ele Bondo quando o homem se chama Bayer?
Adı Seltzer olmasına rağmen neden Bondo dedin?
Se o Bondo lhe põe as patas...
- Eğer Bondo olanları öğrenirse...
Mas aposto que já contou ao Bondo.
Bahse girerim çoktan Bondo'ya söylemiştir.
Acho ter achado uma solução para o problema do Prof. Bondo.
Sanırım Profesör Bondo'nun problemine çözüm buldum.
Talvez vá sendo altura de falar com o Prof. Bondo.
Sanırım Profesör Bondo'yla konuşma zamanı geldi.
Há tempo para passarmos primeiro pelo Prof. Bondo?
Profesör Bondo'ya uğrayacak vaktimiz var mı?
Bondo, você tem um minuto?
Selam, Bondo. Bir dakikan var mı?
Receio que o Bondo não possa aproveitar a sua ideia.
Korkarım Bondo bu fikri uygulamaz.
Fala o Prof. Bondo.
Ben Profesör Bondo.
Talvez para o Prof. Bondo?
Profesör Bondo, mesela.
Fala Bondo, por causa daquele teste de compatibilidade...
Ben Pataloji'den Bondo. Uygunluk testi...
O Irmão Bondo vai falar-nos.
Bondo kardeşimiz konuşacak.
Daqui a dois minutos voltamos a enxertar o fígado do Bondo.
İki dakika sonra Bondo'nun karaciğerini yerine koyacağız.
Mrs. Drusse já tem o fantasma e o dr. Bondo, o seu sarcoma, mas trar-lhes-ão eles alegrias?
Bayan Drusse aradığı hayaleti, Bondo ise tümörü buldu. Acaba mücadeleleri kendilerine mutluluk getirecek mi? Kim bilir?
- Conseguimos chegar ao Bondo?
- Bondo'ya gidebilir miyiz? - İşimiz bitti.
Ciência, Professor Bondo.
Bilim, Profesör Bondo. Bilim.
Temos os resultados da biópsia e o cancro metastasou.
Bondo'nun biopsi sonuçları geldi. Kanser başka organlara sıçramış.
O cancro do Bondo tem piorado, temos de transplantar a medula.
Bondo'nun kanseri iyice azdı. Bir an önce ilik nakli yapmalıyız.
Obrigado pela dádiva que me deixa ser um verdadeiro Bondo!
Gerçek bir Bondo olmamı sağlayan hediyeye şükürler olsun.
Que tal vai isso, Bando?
- Nasılsın, Bondo?
Ele seria um verdadeiro Bondo.
Gerçek bir Bondo olmalı.
O Bondo precisa de um transplante da medula.
- Bondo'nun ilik nakline ihtiyacı var.
Bondo, ouça!
Bondo! Dinle!
Quero vê-lo, a esse portador de mil anos de intelecto Bondo.
Binlerce yıllık Bondo zekasını taşıyan o adamı görmeme izin verin!
O Bondo recusou um fígado novo.
Bondo yeni karaciğeri reddetmiş.
Carlize Bondo, Ibiza Beat.
Charlize Bondo, Ibiza Beat.
É Bondo.
Kaporta macunu.
- Sim, mas é só passar com massa.
Evet, ben Bondo bir kutu içinde atabilir.
Foi feita com massa plástica automotiva.
- Bondo araç dolgusuyla yapılmış.
Bondo...
Bondo...
Pobre Bondo...
Zavallı Bondo.
Entra para ver o Bondo?
Bondo'yu görmeye gelecek misin?
Ele ainda tem a palavra.
- Kürsü hala Bondo'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]