Translate.vc / Português → Turco / Bonnie
Bonnie tradutor Turco
3,236 parallel translation
Sou a Bonnie.
Ben, Bonnie.
- Bonnie, esta é a Meredith.
- Bonnie, bu Meredith.
- Bonnie, ela está ali?
İçeride mi?
Se as tiverem, falem com a minha colega Bonnie.
Bulursanız eğer, lütfen sevgili meslektaşım Bonnie'yi görün.
Já conheces a Bonnie.
Bonnie'yi biliyorsun.
Bonnie Winterbottom, advogada da Rebecca.
Bonnie Winterbottom. Rebecca Sutter'ın danışmanıyım.
O Bonnie disse-me que libertaste a miúda sob fiança.
Bonnie, kızı kefaletle çıkardığınızı söyledi az önce.
Bonnie, a testemunha ocular, Linda Morelli.
Bonnie, görgü şahidi, Linda Morelli,
É a Bonnie.
Bonnie.
Se demoro muito, a Bonnie vai desconfiar.
Ortalıkta birkaç dakikadan fazla görünmezsem, Bonnie şüphelenir.
A Bonnie nasceu desconfiada, quero ir devagar.
Bonnie, şüpheli doğmuş zaten. Zaman ayırmak istiyorum.
Ela é que é má, não a Bonnie.
Kötü olan o, sen değil.
Bonnie, sempre me apoiaste.
Bon her zaman arkamı kolladın.
Estúpido. Claro que a Bonnie me ia contar.
Nasıl bu kadar aptal olabildin Bonnie?
- É a Bonnie.
Ben Bonnie.
Tu e essas duas estátuas ou Bonnie e Clyde.
Senle şu iki rüzgarlık mı yoksa Bonnie ve Clyde mı?
Bom trabalho, Bonnie.
İyi işti Bonnie.
Como Bonnie e Clyde.
Bonnie ve Clyde gibi tamam mı?
Você disse a Bonnie que era o seu inferno.
Bonnie'ye buranın kendi cehennemin olduğunu söylemiştin.
É o seguinte, a magia da Bonnie é uma parte da equação.
Bonnie'nin büyü gücü denklemin bir tarafı.
Porque não quero falar sobre a pior coisa que já fiz.
Belki de yaptığım en kötü şey hakkında konuşmak istemediğimdendir Bonnie.
Ignore-o, Bonnie.
Sen onu takma Bonnie.
Era apenas mais um teste. Para ter certeza de que a magia da Bonnie era boa o bastante.
Bonnie'nin gücünün büyü için yeterli olup olmadığını görmek için küçük bir testti sadece.
Bonnie está morta!
Bonnie öldü.
- Podemos voltar agora?
- Geri dönelim mi artık? - Hadi ama Bonnie.
Eu perdi a Bonnie quando você perdeu o Damon.
Sen Damon'u kaybettiğinde ben de Bonnie'yi kaybettim.
Olha, ainda podemos sair daqui, Bonnie.
Bak. Hâlâ buradan gidebiliriz Bonnie.
Se eu consumir toda a mágica da Bonnie, acabarei a matando... mas se trabalharmos juntos, podemos todos irmos para casa como amigos.
Eğer Bonnie'nin tüm gücünü tüketirsem sonunda onu öldürürüm. Ama birlikte çalışırsak kardeş kardeş evimize döneriz.
Christy? Bonnie?
Christy?
- Olá, Bonnie Plunkett.
hey. Bonnie Plunkett.
Bonnie, parece que os Griffins não se vão embora tão cedo!
Tatlım, Griffinler'in gitmeye pek niyeti yok galiba!
Peter, a Bonnie disse-me que o Joe está muito chateado.
Peter, Bonnie Joe'nun çok üzgün olduğunu söyledi.
O Damon e a Bonnie morreram e ele foi-se embora.
Damon ve Bonnie öldü ve o da öylece gitti.
Tem sido muito duro a perda da Bonnie nos últimos meses...
Bonnie'yi kaybettikten sonraki birkaç ay çok zor geçti.
Desculpa ter morto a Bonnie, mas era a pessoa mais irritante do mundo
Bonnie'yi öldürdüğüm için kusura bakma. Ama kendisi dünyadaki en sinir bozucu insandı.
Não sei, Bonnie. Foi há 18 anos.
Bilmiyorum Bonnie. 18 yıl geçmiş.
E a Bonnie foi-se, o Stefan foi-se.
Bonnie gitti, Stefan gitti.
Foste tu que as preencheste, Bonnie.
- Sen çözdün Bonnie.
Por isso que trouxeste a tua última conquista, numa série de tristes tentativas para fingires que não te importas com a Bonnie, para te divertires?
Yeni kaçamağını getirip Bonnie'yi önemsemiyormuş gibi yapmanın da sebebi bu mu? Eğlenmek?
Bonnie!
Bonnie!
Meu Deus!
Bonnie?
Bonnie.
Bon.
Estou preocupada, Bonnie.
Endişeleniyorum Bonnie.
- A Bonnie.
- Bonnie.
Bem, vejam se não são Bonnie e Clyde.
Bak kimler gelmiş, Bonnie ve Clyde.
- Bonnie.
- Bonnie. - Teşekkürler.
- Vamos, Bonnie.
Sen arkadaşlarının yanına dönmek istiyorsun.
Sei que ele não é um exemplo, mas eu preciso voltar.
Bak, bu adamın örnek bir vatandaş olmadığının farkındayım Bonnie,
- Alguém o colocou aqui, Bonnie.
Biri arabayı buraya getirmiş olabilir Bonnie.
Tenta ouvir a discussão entre ti e a Bonnie a cada cinco minutos.
5 dakikada bir Bonnie ve senin atışmalarını dinlediğini düşün bir de.
Já afastou a Bonnie quantas vezes?
Bonnie bu yüzden kaç kez senden uzaklaşmıştı?