Translate.vc / Português → Turco / Bot
Bot tradutor Turco
1,067 parallel translation
Sou responsável pelo barco!
Fakat bot bana zimmetli.
Aquele barco vai levar-vos.
Şu bot sizi götürecek.
Levem um barco até à divisão.
Arka taraftan ağır silahlı bir bot getirin.
Não podemos fazer pívia até o barco chegar.
Bot gelene kadar bi bok yapamayız burada.
O barco é seu?
Bu bot senin mi?
- É só o raio de um barco.
- Bu sadece siktiri boktan bir bot.
- Nem sabe como isto me deixa feliz.
Bu posta bot için. - Bu beni ne kadar mutlu etti bilemezsiniz.
Vou-vos dizer uma coisa, este barco está uma desgraça.
Dur biraz, sana birşey diyeyim. Bu bot karmakarışık.
- Bom dia, Alfred! - Preciso dumas botas!
Benim bot almam lâzım.
É o mesmo barco!
Hm? Bu sabahki bot.
O barco pode ir agora.
Bot şimdi gidebilir.
Botas, pretas.
Bot, siyah.
"Rota provável : 60 graus, Velocidade : 8 nós, Submarino 37,"
"Ana rota : 60 derece. Hız : 8 mil. U-bot 37."
O U-37 é o submarino do Marten, que vai avançar para o ataque,
U-bot 37. Bu Marten'in gemisi saldırıya hazırlanıyor.
É o cocktail especial de bordo.
U-bot özel kokteyli.
O mar não nos afunda, Hinrich, Nada é tão seguro como estes submarinos,
Deniz bizi batırmaz, Hinrich. U-bot'lar tüm gemilerden emindir.
Comandante, submarino a bombordo,
Kaptan, U-bot pruvada.
Três vivas aos nossos bravos homens dos submarinos,
U-Bot ekibi için alkışlar.
Terceira flotiIha de submarinos, bem-vinda a casa.
Üçüncü U-bot filosu. Eve hoşgeldin.
De carro pela Irlanda e um submarino na costa.
İrlanda'yı bir araba ile geçer ve sahilden bir bot.
- McKillop, o barco pode ter aguentado a tempestade?
- McKillop, Bu bot fırtınada ayakta kalabilir mi?
Há outra fila para botas.
Bir de bot kuyruğu var.
E há uma fila mais para as notas... Com as que se conseguem as botas em dois ou três meses.
Bir de iki üç ay içinde bot almalarını sağlayan kart için kuyruk var.
De botas?
Bot mu?
Botas engraxadas até me ir embora.
Kalma süresi boyunca bedava bot.
Pede a Roosevelt que o ajude contra o bloqueio de submarinos ajudando no trabalho dos comboios marítimos e substituindo as centenas de navios afundados.
Roosevelt'den, U-Bot blokunu aşmak için konvoy görevinde yardım etmesini ve batırılan gemilerin yerine yenilerinin verilmesini istedi.
O realizador prometeu-me umas botas, se fosse para a cama com ele.
Yönetmen, eğer onunla yatarsam bana yeni bot almaya söz verdi.
Arma a grua naquele barco.
Vinci bot için hazırlayın.
Arranjamos um barco.
Bir bot bulabiliriz.
Tem de haver um barco.
Bir bot olmak zorunda.
Botas?
Bot mu?
! Com botas é mais caro!
Bot için ekstra para alırım!
Engraxei duas botas grandes.
İki tane büyük bot boyadım.
A frota de U-Boots da Alemanha, com a qual Hitler esperava matar de fome a Grã-Bretanha, começa a sofrer grandes revés.
Hitler'in, İngiltere'yi ablukaya alıp, ikmâl yollarını kesmeyi umduğu Almanların gururu U-Bot filosu ilk kez ciddi kayıplar vermeye başlamıştır.
No entanto, mais U-Boots são enviados para a batalha, partindo dos portos franceses do Atlântico.
Buna rağmen, Alman Karargahı, işgal ettiği Fransız limanlarından çocuk yaştaki mürettebatıyla, yeni U-Bot'ları savaşa sürmektedir.
Dos 40.000 marinheiros que serviram nos U-Boots alemães na Segunda Guerra Mundial, 30.000 nunca mais voltaram.
2.Dünya Savaşı süresince, Alman U-Bot'larında görev yapan 40.000 denizciden 30.000'i asla geri dönmedi.
U - Boot 37.
Hız 8 Deniz mili, U-Bot 37.
Para mim, o U-Boot é o melhor meio de navegação. E barcos à vela.
Bence, U-Bot yüzen en güzel şey ve bir de yelkenliler.
Só os submarinos se salvam.
Hiç bir gemi bizim U-Bot'lar kadar güvenli değildir.
Chama o capitão, um U-Boot ali à frente!
Kaptan, iskele baş omuzlukta U-Bot.
Um U-Boot!
Bir Alman U-Bot'u.
Acabámos por ir um contra o outro, deixando a rota aberta!
Aynı noktada iki U-Bot. Düşmana da ardına kadar açık bir kapı.
Quantos dos nossos estão por perto? Cinco.
- Bu yakınlarda kaç U-Bot var?
- Duro como sempre, não é?
Hâlâ kirli bir bot kadar sertsin, değil mi?
E um pouco de ar bombeado para o colete salva-vidas. O barco insufla-se espero eu.
Can yeleğine biraz hava verelim, bot da şişsin... umalım ki.
O barco explodiu!
Bot havaya uçtu!
- Quem diabos é você? - Vai-te lixar, pá. - Posso ver o seu dedo, por favor?
Birkaç çocuk kıyıya 1,5 kilometre ötedeki Big Hom'da bir bot bulmuşlar.
Tens um belo par de botas.
Harika bir çift bot.
Nossos garotos estavam aqui.
Yalnızca bir bot..
"e educador quando a responsabilidade pela formação" Cocktail "U-Boot Especial"!
Özel U-Bot kokteyli.
Arranjei um barco.
Bizi nehirden geçirmesi için bir bot ayarladım.