English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Boulevard

Boulevard tradutor Turco

468 parallel translation
Ao amanhecer, o México, as trincheiras de Vincennes o boulevard Arago ou um quarto de hotel equivalem-se.
Şafakta, Meksika, Vincennes hendekleri,... Arago bulvarı ve otel odası hepsi aynı görünür.
Durante a Grande quinzena do Boulevard Haussmann, serão expostas nas vitrinas...
"Haussmann Bulvarı'ndaki..." "... satılık mağazaların vitrinleri dolu... "
Selard Boulevard.
- Silla Bolivar.
Há um restaurante simpático no Boulevard Montparnasse
Montparnasse Bulvarı'nda güzel bir restoran var.
Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
Santa Monica Caddesi üzerinde bir birahanede olay çıkarma.
Sim, estamos em Sunset Boulevard, em Los Angeles, na Califórnia.
Burası Kaliforniya, Los Angeles'da Sunset Bulvarı.
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard.
Bundan sonra, güzellik uzmanlarından bir ordu, Sunset Bulvarı'ndaki evini istila etti.
A morada é Sunset Boulevard, 10086.
Adres, 10086 Sunset Bulvarı.
Lembro-me de passar sobre Chicago... e o meu co-piloto ter dificuldades... em impedir-me de aterrar o avião no meio de Michigan Boulevard.
Şikago'dan geçişimizi hatırlıyorum. Yardımcı pilot... uçağı Michigan Bulvarının tam ortasına indirmemem için çok uğraştı.
Comprar um daqueles apartamentinhos bonitos que estão a construir no Southern Boulevard.
Güney Bulvarı'nda yapılan yeni dairelerden birini almalıyız.
No Boulevard Haussmann.
Haussmann Bulvarı'nda.
Boulevard de Grenelle, acho eu. 55.
Grenelle Bulvarı'nda galiba. 55 numara.
55 Boulevard de Grenelle, quarto 23.
55, Grenelle Bulvarı. 22 numaralı oda.
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard.
Otoyoldan güneye dönenler, Hollywood üzerinde uçan cisimler gördüklerinde küçük dillerini yuttular.
O Boulevard Bernal.
Bernal Bulvarı.
Não é verdade. No Boulevard Saint-Germain, com um homem, a ver fotografias.
Sen Cermen Bulvarında fotoğraflara bakıyordun.
Boulevard General Grenier, 86. Em Neuilly.
86, Général Grenier Bulvarı, Neuilly'de.
Assim que a população, incluindo os militares, ficarem imobilizados as minhas forças de intervenção, que o Sr. Strap e os seus homens conseguiram trazer do Rio Grande, México, entram em Fort Knox em equipamento motorizado ao longo de Bullion Boulevard, que passa junto ao depósito aqui
İnsanlar ve özellikle ordu etkisiz hale getirildiğinde Bay Strap ve ekibinin Meksika'daki Rio Grande'den gizlice soktuğu özel kuvvetlerim buradaki depolardan geçen ve Altın Kemer Yolu ile kesişen Külçe Bulvarı üzerinden motorize olarak
Isso fica depois do Boulevard Heisenberg, não muito longe do Parque Matemático.
Heisenberg Bulvarı'ndan sonra, Matematik Parkı'ndan fazla uzakta değil.
Mas esta zona é o território mais difícil que eu encontrei... desde o Boulevard Gallivan.
Gallivan Boulevard'dan bu yana çalıştığım en zorlu göbek çatlatan mıntıka burası.
"Sharazad Boulevard".
Sharazad Bulvarı.
"Opa-Locka Boulevard".
Opa-Locka Bulvarı.
Gravação 6306, Rimini Boulevard, Sector 2.
Kayıt no : 6306, Rimini Bulvarı, 2. Sektör.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Yerinde olsam Quincy'e sürer ve şüphe uyandırmadan süratli gidebileceğim yolları seçip Morrissey Bulvarına çıkardım.
Saímos e entrei no meu carro, já com o meu cão... e fomos descendo o boulevard Lankdershim.
Dışarı çıktık ve arabama bindim, köpeğimi de aldım, Lankershim Bulvarı'nda arabayla gidiyordum.
Havia mais policias naquele boulevard do que neste lugar.
Biliyor musun, Lankershim Bulvarı'nda burada... -... bulunan polislerden daha fazla polis var.
Elas têm uma loja no Boulevard Hollywood. Elas fazem velas e vendem-nas.
Evet, Hollywood bulvarı üzerinde küçük güzel bir dükkanları var...
Dois quarteirões depois de Valley, passando o Ventura Boulevard.
Vadinin diğer yanından iki blok boyunca Ventura Bulvarını geç.
Segues pela direita e chegas ao Hollywood Boulevard.
Karayolunu sağ tarafından Hollywood tarafına git.
É curioso, depois de todas as conversas sérias e momentos de paixão, a coisa acaba num restaurante naturista de Sunset Boulevard.
Bütün o ciddi konuşmalar ve tutkulu anlardan sonra Sunset Bulvarı'nda, bir sağlıklı gıdalar restoranında ayrılıyoruz.
Adolf e Boulevard lançaram-se sobre ele.
Adolf ve Boulevard ona saldırmışlar.
Adolf e Boulevard chutaram-lhe a bunda.
Adolf ve Boulevard kıçını tekmelemişler.
Boulevard...
Boulevard.
Isto aqui é o Wilshire Boulevard, correcto?
Bak, burası Wilshire Bulvarı tamam mı?
Os dois ladrões usaram martelos para partir os vidros dos balcões e das montras na Gindel's, uma loja exclusiva no Wilshire Boulevard.
İki soyguncu, Wilshire Bulvarı'ndaki seçkin Gindel's mağazasında tezgâhları ve vitrinleri parçalamak için çekiç kullandı.
HOLLYWOOD BOULEVARD 19 : 35 - --
Hollywood Bulvarı Saat 19 : 35
Siga pela Hollywood Boulevard para a Highland.
Uçak korumamızı kırdı. Dağlara kadar Hollywood Bulvarı'nda ilerleyin!
Enquanto continha o tumulto na Hollywood Boulevard ontem com um tanque, fiquei inconsciente.
Geçen gece tankımızla, Hollywood Bulvarı'ndaki kargaşayı bastırırken ben... şey, şuurumu kaybettim.
O presidente está sendo esperado numa atmosfera de festa e entusiasmo o cortejo presidencial é aguardado no Boulevard Victoria, e irá, em seguida, para o Congresso, onde prestará o juramento solene.
Başkan coşkulu kalabalık tarafından karşılanacak ve Victory Bulvarı'ndaki törene başkanlık arabasıyla teşrif edecek. Başkan Jary halkın isteği doğrultusunda bir 6 yıl daha Devlet Başkanı sıfatıyla görev yapacak.
Amy, é o BA, estou na Century Boulevard e estou a ser seguido.
Amy, ben B.A. Century Bulvarı'ndan doğuya gidiyorum ve takip ediliyorum.
Primeiro, tiram-me de Hollywood Boulevard vestido de polícia e agora aparece o Range Rider.
Önce beni Hollywood Bulvarı'ndan polis kılığında alıyorsun şimdi de Yalnız Kovboy çıktı.
Preciso de uma informação. Lembraste quando eras o chulo no 1 na Rua das prostitutas? Conheceste alguma mulher chamada Gloria?
18 yıl önce Sunset Boulevard'da baş pezevenkken Gloria diye bir kız var mıydı?
Estou num lugar no Pico Boulevard chamado Tech Noir.
Pico Boulevard'daki Tech Noir'dayım.
Ca-Cahunja boulevard?
Ca-Cahunja boulevard?
Precisamos de uma boleia até à Boulevard.
Ne dersin, bizi bulvara kadar bırakır mısın? .
Hannibal, eu segui o Owens até a um armazém na Orange Boulevard.
Hannibal, Owens'ı Orange Bulvarı'ndaki merkeze kadar takip ettim.
Subiu na vida com grande exito e vive num condominio em Wilshire Boulevard.
Güzel bir eşi var ve Wilshire Bulvarı'nda bir gökdelende yaşıyor.
Ele está assando o saco na Hollywood Boulevard.
Hollywood Bulvarı'nda aletini ızgara ediyor.
Então Boulevard, como lhe chama...
Boulevard'ım, ona böyle sesleniyor hassiktir git.
Não tenho tempo.
Boulevard söyle de arkayı beşlesinler.
Boulevard continuou dando voltas pelo Five-four Ballroom, pensando que podíamos comer e escutar um pouco de música.
Gidip biraz müzik dinleyip, bir şeyler yiyebileceğimizi düşündük.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]