English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Buffy

Buffy tradutor Turco

2,057 parallel translation
Não estou de acordo, a Buffy é amorosa...
- Bilmiyorum.Sanirim Buffy tatli biri, Brenda.
- Não vês que ele só tem fome?
Buffy! Gormuyo musun? o ac.
Também ando a tentar a sorte!
- Evet, Bende bi ara becermistim! - Tamam, Buffy!
- Podes crer, eu volto já.
Simdi cikacak. - Merak etme.Donucem. - iyi aksamlar, Buffy.
Boa noite, Buffy, e qual vai ser a tua prova de hoje?
Bu gece icin ne sergiliceksin?
Buffy Gilmore irá representar.
Buffy Gilmore dramayla karsinizda.
Palmas para Buffy Gilmore!
Buffy Gilmore'u alkislayalim!
Buffy, chamam-te ao palco.
Buffy, bekle. Sahneye donmelisin.
Espera, e o Greg?
- Buffy, ne oldu? Greg'e ne oldu?
importas-te de ir com a Buffy?
- Ben eve gidim o zaman tamam mi Buffy?
Buffy Gilmore, Miss Teen ;
- Cindy, aciklama albilir miyiz? - Buffy Gilmore, yeni kralice.
Mas ele estava lá, Buffy.
Ama oradaydi, Buffy.
Tu disseste-lhe?
Buffy, ona anlattin mi?
Pára lá com isso, Buffy.
Peki, dalga gec, Buffy.
- Não são, Buffy!
- oyle degil, Buffy!
Achas que matei eu a Buffy e o Greg?
Oh, yani, ne? Sence Buffy ve Greg'i ben mi oldurdum?
A Buffy e o Greg morreram?
Buffy ve Greg oldu mu?
Eu até gosto da Buffy...
Bak. Buffy'i ben de senin kadar...
Não é a Buffy.
Buffy değil.
Buffy não foi satisfação.
Buffy mutluluk değildi.
O momento de felicidade do Angel aconteceu porque ele estava com a Buffy.
Angel'ın gerçek mutluluk anı, Buffy'le olduğu için gerçekleşti.
Estava preocupado com a Buffy.
Buffy için endişeliydi.
Ela fez algo à Buffy?
Buffy'ye bir şey mi yapmış?
E se tu tivesses a Buffy e o meu Observador fosse o Giles?
Sen Buffy'yi alsaydın ve Giles benim gözetmenim olsaydı?
Meu Deus. A Buffy... Como é que alguma vez a posso compensar?
Tanrım. "B." Onunla aramızdakileri nasıl düzelteceğim?
Isto não é sobre a Buffy.
Faith, bu Buffy'le ilgili değil.
- Achas que isso vai ajudar? - Buffy.
- Sence bunun yardımı olur mu?
- Não a vou deixar sair daqui.
- Buffy, vazgeç. - Gitmesine kesinlikle izin veremem.
- Porque é que ela havia de fugir, quando tem um bravo cavaleiro para a proteger?
- Kaçmayacak, Buffy. - Cesur şövalyesi onu korurken, bunu neden yapsın ki?
- Receio que tenhas vindo em má altura.
Selam Buffy. - Korkarım kötü zamanda geldin.
- A Buffy pode protegê-la.
- Orayı gözetliyor olabilirler. - Plan yapmalıyız.
- Não é essa a intenção dela.
Buffy, Faith'i koruyabilir. Bunu yapacağından emin değilim.
- Faz, sim.
- Buffy, herşey yolunda.
Buffy.
- Bunu yapamazsın. Buffy.
- Isto não foi sobre ti!
- Buffy, bunun seninle ilgisi yok!
- Gritar com a Buffy? Não.
- Buffy'e bağırarak mı?
A Buffy matou a bola.
Buffy topu avladı.
- Willow... Não deves repetir o que te vou dizer agora.
- Willow söyleyeceklerimi Buffy'ye söylememen gerekiyor.
Principalmente à Buffy.
Özellikle Buffy'e.
És o Observador da Buffy.
Sen Buffy'nin gözetmenisin.
É bastante óbvio que a Buffy já não precisa de mim.
Buffy'nin artık bana ihtiyacı olmadığı ortada.
Quando é que vais dizer à Buffy?
Buffy'ye zaman söyleyeceksin?
Vamos ver se a Buffy anda outra vez a passear pelas lápides?
Tamam. Buffy mezarlıkta mı, gidip bakalım mı?
Como eu sei sem sombra de dúvidas que és a Buffy Summers.
Senin Buffy Summers olduğunu bildiğim gibi.
E a Buffy dizia "Cuidado!" E, de repente, o tipo, o Drácula estava mesmo atrás de nós.
Buffy hemen "Dikkat!" Dedi. Dracula arkamızda duruyordu ve...
Não é assim tão surpreendente que ele já tenha ouvido falar de ti.
Seni duyması şaşırtıcı değil, Buffy.
Elas não são lindas?
Guzeller degil mi? - Buffy!
Já ganhou!
Buffy!
Buffy, tu vens?
- Buffy, geliyor musun?
Buffy.
Buffy.
- Buffy, vamos falar.
- Buffy, konuşalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]