English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Buster

Buster tradutor Turco

909 parallel translation
- Não metas o nariz, Buster.
- Sen bu işe burnunu sokma.
Tem-no a sua noiva, mas nunca o põe.
Yüzük kız arkadaşı Buster'da ama hiç takmıyor.
Dixie, Buster, vamos embora!
İşte geldik! Buster, Sonny, gelin.
O nome dela é Buster.
Onun adı, Buster.
- Adeus, rapaz.
- Hoşcakal, Buster.
Quanto a ti, não sei, rapaz, mas eu preciso de um copo.
Seni bilmem, Buster, ama benim birşeyler içmem lazım.
- Nunca me tinham chamado "rapaz".
- İlk defa biri bana "Buster" dedi.
Buster Crabbe.
Buster Crabbe.
Alguma vez viste o Buster Crabbe?
Hiç Buster Crabbe'i izledin mi?
Buster Crabbe, Edward G. Robinson.
Buster Crabbe, Edward G. Robinson.
- Dá-lhe, amigo!
- Tepele onu Buster!
Vamos, Buster.
Hadi, Buster.
O Buster Hinton.
Buster Hinton.
Raios, conheço o Buster há muito tempo.
Buster'ı o kadar uzun süredir tanırım ki.
Isto talvez não tenha nada que ver com nada, mas o velho Buster apareceu com uma espingarda novinha em folha.
Bunun hiçbir şeyle alakası olmayabilir ama bizim Buster yepyeni bir av tüfeğiyle ortaya çıkmıştı.
LD, o que descobriu sobre o seu amigo Buster?
LD, Buster'dan haber var mı?
Na verdade, o Buster não existe.
Aslına bakarsan Buster falan yok.
Eu não o vi em algum lugar antes?
Buster seni daha önce görmemiş miydim?
- O seu nome é Buster Danials?
- Adın Buster Danials mı?
Então, peguei a gorduchinha e entrei no agrupamento Buster.
Guguklu saat gibiydi.
Buster, vai buscar!
Buster, git getir!
Eu e o Buster aparecemos depois do Doc nos anunciar, e faço uns truques à volta da arena.
Doktor beni takdim edince ben ve Buster sahneye gireriz. Sonra arenada atla dolaşarak numaralarımı yaparım.
Volto a montar no Buster e dou uma volta à arena.
Geri gelirim... Buster'a binerim ve arenanın etrafında dönerim.
- Como está o Buster?
Buster nasıl?
A Água Corrente contou-me a discussão com a Miss Lily.
O zaman Buster da bol bol otlanacak. Şırıldayan Su söyledi, Bayan Lily'yle kavga etmişsiniz.
Que nossos avioes de caca identifiquem o contato 0-9-0.
Uçaklarımız 090'daki teması araştırsın ve tanımlasın, sinyal Buster.
o sinal e Buster.
Emredersiniz, efendim.
Voam baixo e lento.
Yavaş ve alçaktan uçan tanımlanamayan uçaklar. Sinyaliniz Buster.
o sinal e Buster.
Tekrar ediyorum, Sinyaliniz Buster.
Repito, Buster. Entendido.
Anlaşıldı, Eagle kontrol.
Sua senha e Buster.
Tekrar ediyorum, İşaret Buster.
Este tipo chama-se Buster HaWthorn.
Bu arkadaşın adı Buster Hawthorn.
- Diz um grande "olá" á Avon.
- Buster, Avon'a koca bir merhaba de.
Buster, por que não vais admirar aquele Gulfstream ali, enquanto nós tentamos resolver o nosso assunto.
Buster, neden oraya gidip Gulfstream'e bir bakmıyorsun? Biz de Avon ve Jo Bob anlaşabilecekler mi bir bakalım.
- Senta-te, Buster.
- Otur, Buster.
Vá lá, Buster, senta-te.
Hadi, Buster, otur.
Anda, Buster.
Gel, Buster.
É a comida do Buster.
O Buster'ın maması.
Buster, pára de brincar!
Buster, oyunu bırak!
Andava à procura do Buster.
Buster'ı arıyordum.
Todos Ihe chamam Buster.
Herkes ona Buster der.
Vão-se embora!
Gidin! Buster!
Buster! Jackson!
Jackson!
Vá lá, Buster, Jackson.
Hadi Buster. Hadi Jackson!
Olá, Buster!
Hey, Buster!
Quando é que o Buster começou a tocar ritmo e blues?
Buster ne zaman ritim ve caz çalmaya başladı?
O Buster tem 12 espectáculos com 12 repertórios diferentes.
Buster'ın aynısını tekrarlamadığı 12 farklı şovu var.
Muito bem, vamos ouvir o Buster Franklin!
Tamam, Buster Franklin için alkışları duyalım!
Bem, há framboesa, morango, mirtilo,
Ahududu, çilek ve çay üzümü, pembe şekerli, buğdaylı, biralı, taşIı Yol, Belly Buster.
Bronco Billy McCoy e o seu cavalo, Buster!
Gelmiş geçmiş en hızlı silahşör en sıkı adam Bronco Billy McCoy ve atı Buster karşınızda!
Sua senha e Buster. Repito.
İşaret Buster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]