English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Bénédicte

Bénédicte tradutor Turco

41 parallel translation
Venham refrescar-se. lrmã Marie-Bénédicte, pegue no volante.
Hemşire Marie-Bénédicte, arabayı siz kullanın.
Justin... Bénédicte...
Justin, Bénédicte.
O tio e a tia, Sylvain e Bénédicte, criaram-na desde então, ajudados pelo seguro de vida feito pelo advogado dos pais, Pierre-Marie Rouvière.
Onu, amcası Sylvain ve teyzesi Benedicte ailesinin Pierre Marie Rouviere'e yaptırdığı hayat sigortasıyla yetiştirdi.
Sempre que o ouve, Bénédicte diz para consigo :
Bunu duyduğunda Benedicte her seferinde şöyle der :
Obrigada, Bénédicte.
Teşekkürler, Benedicte.
"Atenciosamente, Bénédicte"
Paris'te iyi eğlenceler!
- Bénédicte Serteaux, venha connosco.
- Benedicte Serteaux, bizimle geliyorsun.
Não sou Bénédicte Serteaux.
Ben Benedicte Serteaux değilim.
Cheguei a casa de Bénédicte Serteaux ontem de manhã.
Benedicte Serteaux'nun evine dün sabah vardım.
Volte a casa de Bénédicte Serteaux.
Benedicte Serteaux'nun evine dönün.
Aquela mulher, Bénédicte Serteaux, armou tudo isto.
O kadın, Benedicte Serteaux, hepsi onun işi!
Dir-lhe-ão que não sou Bénédicte Serteaux!
Benim o olmadığımı söyleyeceklerdir.
Eu não sou Bénédicte Serteaux!
Ben Benedicte Serteaux değilim!
Encontrou algum registo do grupo sanguíneo de Bénédicte?
Benedicte'in kan grubunu gösteren herhangi bir belge buldunuz mu?
Enquanto todos pensam que sou Bénédicte Serteaux, a verdadeira Bénédicte, a louca do dossier, está na minha casa em Montreal.
Ben burada tutulurken gerçek Benedicte, manyak olan Montreal'de benim evimde.
Sei como provar que não sou Bénédicte Serteaux.
O olmadığımı nasıl ispatlayacağımı biliyorum.
Bénédicte Serteaux, acusada de homicídio voluntário e presa ontem, está em fuga.
Dün tutuklanan cinayet zanlısı Benedicte Serteaux kaçak durumda.
Esta é a sua filha, Bénédicte Serteaux?
Bu kızınız Benedicte Serteaux mu?
- Desde que nasceu a Bénédicte.
- O doğduktan hemen sonra.
E outra coisa. Bénédicte Serteaux esteve em tratamento até 2002. Depois voltou às actividades clandestinas.
Bir de şu var Benedicte, 2002'ye kadar kontrol altında tutulmuş sonra suça yönelmiş.
Tenho de encontrar a verdadeira Bénédicte Serteaux.
Gerçek Benedicte Serteaux'yu bulmalıyım.
Bénédicte Serteaux é uma pirata informática.
Benedicte Serteaux bilgisayar uzmanı.
É de Bénédicte Serteaux.
Benedicte Serteaux'ya ait.
E este é o ADN da tua suspeita, Bénédicte Serteaux.
Bu da şüphelinin DNA'sı. Benedicte Serteaux'nun.
Bénédicte Serteaux.
Benedicte.
Bénédicte?
Ya Benedicte?
Em 1983, para Thomas Huyghens e para Bénédicte Serteaux.
1983 yılında. Thomas Huyghens ve Benedicte Serteaux için.
Foi quando Bénédicte começou uma nova vida.
Benedicte'in yeni hayatı işte o zaman başladı.
Falando em tentação, a senhora Benedicte queixa-se de que o seu mel foi roubado.
Söz baştan çıkarıcılıktan açılmışken Madam Benedicte balının çalındığından şikâyet ediyor.
Será para a Senhora Benedicte, muito feliz por viajar sozinha.
Madam Benedicte'in kullanımı için olacaktır. Ben tek başıma yolculuk etmekten mutlu olacağım.
Desculpa, Benedicte, eu não...
Çok üzgünüm, Benedicte. Bilmiyordum.
Liga à Benedicte.
Benedicte'i ara.
- Benedicte!
- Benedicte!
Benedicte.
Benedicte.
- Benedicte.
Benedicte.
E Benedicte... está errada.
Benedicte ise yanılıyormuş.
Tens parentes fora da cidade?
- Benedicte'in annesi.
- A mãe da Benedicte.
- Bu akşam gidiyorsunuz.
A Benedicte perguntou-me... "Porquê, agora?"
Benedicte "neden şimdi?" diye sordu.
É a Benedicte.
Benedicte arıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]