Translate.vc / Português → Turco / Candle
Candle tradutor Turco
43 parallel translation
Quando andamos com as vacas do Red Candle em Changsha, ele é o melhor amigo.
Changsha'da Kırmızı Kandil'de domuzlarla karşılaştığında, en iyi dost doktordur.
# Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak da mumunu yakayım
# Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak mumunu yakayım
- He's eating a candle.
- Senin oğlan mum yiyo.
Quando tinha a idade da Laura, tocava flauta na dança das velas.
Laura'nın yaşlarındayken, Candle Dance'te flüt çalıyordum.
Bem-vindos. Sou o Dr. Marvin Candle.
Hoşgeldiniz, Ben Dr, Marvin Candle ve bu da Dharma Initiative'in,
Maldito "Candle in the Wind".
Lanet "Candle in the Wind."
Ele toca a "Candle In The Wind" para quem quiser.
"Candle in the wind'i" herkes için söyleyebilir.
Sou o Dr. Marvin Candle e este é o filme de orientação para a estação dois, a Seta.
Ben Dr. Marvin Candle ve bu da, iki numaralı istasyon Ok için hazırlanan oryantasyon filmi.
Pouco tempo atrás, ele se chamava Marvin Candle.
Tabii o zamanlar adı Marvin Candle dı.
You're a candle in the window On a cold, dark winter's night
* Sen soğuk bir kış gecesinde * * camda titreyen bir mumsun *
Let me light a candle so that we can make it better
* Bir mum yakayım * * ortam için *
Light up a stage And wax a chump like a candle
* Alev alsın sahne ve sönsün mum misali *
O que sabe você sobre este autor Rupert Crane?
'Desert Candle'adlı kitabı en çok satanlar listesine girdikten ve son yayıncısını zengin ettikten sonra gözden kayboldu.
Guy é um Nostradamus dos dias modernos, ele profetizou 11 / 09, a guerra do Iraque, alguns grandes desastres, então ele desapareceu após "Candle of the Desert" se tornar um best-seller e ele fez o seu último editor ficar rico.
Sidwell Yayıncılık. Çılgınca he, aniden ortaya çıktı. Adamın tamamladığı el yazmasını gidip almanı istiyorum.
"SHAMELESS" - S02E03 - I'll Light a Candle for You Every Day -
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler.
Aquela canção era para ser a minha "Candle in the Wind", seus idiotas.
O şarkı benim "Candle in the Wind" im olması gerekiyordu, sizi çük kafalılar.
Elton John... "Candle In The Wind".
- Elton John, Candle in the Wind.
O GPS parou no fim da Candle Drive.
- GPS Candle yolunun yakınında kapatılmış.
"S01.E01" "You Have to Go Inside"
¤ CANDLE KÖRFEZİ ¤ ~ B Ö L Ü M - 1 ~
Pessoal, lembram-se do Candle Cove?
"Candle Körfezi" ni hatırlıyor musunuz millet?
Bem-vindos a Candle Cove.
Candle Körfezi'ne hoş geldiniz.
Candle Cove?
"Candle Körfezi" mi?
Lembra-se de Candle Cove?
- "Candle Körfezi" ni hatırlıyor musun?
Lembram-se do Candle Cove?
Candle Körfezi'ni hatırlıyor musunuz millet?
"S01.E02" "I'll Hold Your Hand"
¤ CANDLE KÖRFEZİ ¤ ~ B Ö L Ü M - 2 ~ ¤ CANDLE KÖRFEZİ ¤ ~ B Ö L Ü M - 2 ~
Lembras-te que, antigamente, as crianças viam o programa chamado Candle Cove?
Şey... Hani vaktiyle TV'de izlediğimiz "Candle Körfezi" diye bir çocuk programı vardı, hatırladın mı?
Candle Cove, tem a certeza?
"Candle Körfezi", emin misin?
É disso que se trata Candle Cove.
Candle Körfezi'nde mevzu bunlar.
O que aconteceu quando viste Candle Cove?
Candle Körfezi'ni izlediğinde ne oldu?
Penso que quem criou Candle Cove levou-a para outro lugar antes do Ninho do Corvo.
Sanırım, "Candle Körfezi" ni her kim hazırladıysa Karga Yuvası'ndan önce kızı başka bir yere götürmüştür.
Todos os teus segredos estarão a salvo em Candle Cove.
Candle Körfezi'nde, bütün sırların güvende olacak.
Lembram-se do Candle Cove?
"Candle Körfezi" ni hatırlıyor musunuz millet?
Há 28 anos, alguém fez um programa de televisão chamado Candle Cove e transmitiu num canal morto.
28 yıl önce, birileri "Candle Körfezi" diye bir program hazırlayıp boş bir kanalda yayınladı.
Eu sonho com o Candle Cove.
"Candle Körfezi" ni rüyamda görüyorum.
Candle Cove foi para o ar na altura dos assassinatos.
"Candle Körfezi" cinayetlerle aynı zamanda TV'de yayınlandı.
Gostas de Candle Cove, Gene?
"Candle Körfezi" ni beğeniyor musun, Gene?
Agora podes ir para Candle Cove.
Candle Körfezi'ne gidebilirsin artık.
Candle Cove influenciou-o.
"Candle Körfezi" içine işlemişti.
Está no Candle Cove.
Candle Körfezi'nde.
Terás acesso ao fundo dele, à conta fidelidade da Yankee Candle e ao Jet da família...
Onun emanet fonuna, Yankee Candle üyeliğine ve aile jeti...
Ela viu Candle Cove?
Candle Körfezi'ni mi izlemiş?
Bem, é o Candle Cove.
Candle Körfezi'nden bahsediyoruz.