Translate.vc / Português → Turco / Carpe
Carpe tradutor Turco
104 parallel translation
- Sabe o que é "carpe diem"?
- "Carpe diem" ne, biliyor musun?
Em latim, o termo para esse sentimento é carpe diem.
Bu duygunun Latince ifadesi, Carpe Diem.
Carpe.
Carpe.
Carpe diem.
Carpe Diem.
E o carpe diem, o sugar o tutano da vida?
Carpe Diem ve hayatın iliğini emmek ne olacak?
Carpe dentum - busque os dentes.
- Yardım edeyim.
Carpe diem, ok?
Günü yaşamak, tamam mı?
Desfrutar a noite.
Carpe P.M.
Peixe do dia? Não é carpa. É Carpe.
- "Günün balığı" mı?
Significa, "Aproveita o dia".
- Carp değil. Carpe.
Aproveitar o dia.
Carpe diem.
Mas vamo-nos divertir primeiro!
Ama önce, carpe diem, günü yakala.
Aproveita o dia.
Carpe per diem.
- Não percas a oportunidade!
- Carpe poon! - Gerçekten mi?
Carpe o diem!
Gününü gün et!
Como ele dizia? Carpe Diem.
Ne derdi eskiden?
Aproveite o dia.
"Carpe diem." Anı yaşa.
Carpe diem.
Anı yaşa.
"CARPE DIEM" "APROVEITA O DIA!"
"Carpe Diem!"
- Vamos a animar. Carpe diem, querida.
- Anı yakala bebeğim.
- Eu digo, carpe diem, certo?
"Carpe Diem" derim, değil mi?
Carpe diem.
Carpe diem.
Sim, toma meus ovos.
Evet, evet! Carpe deez manyakları.
Carpe diem e tudo isso.
Carpe diem falan filan.
Carpe omnius.
Carpe... omnious.
Por isso, acho que carpe omnius...
Ben de carpe omnius diyorum.
Carpe diem, meu.
Carpe diem adamım.
- Carpe isso.
- Carpe bilmem ne.
Chega de carpe diem, meu.
Artık carpe diem yok.
Um dia de cada vez, meu amigo.
Carpe diem, dostum.
Carpe Diem, meu amigo.
Gününü gün et dostum. Gününü gün et.
Bem, "carpe diem", Josh.
Pekala, yarını düşünme, gününü gün et, Josh.
Aproveita o dia.
Carpe diem. ( Anı yaşa )
Carpe diem do raio, querido!
Yaşayalım ulan günü artık!
"Carpe diem".
Gününü gün et.
Olha, Mason, há um mundo lá fora à tua espera. Vamos, Carpe diem, sabes?
Bak Mas.. etrafta bir sürü güzellik var Haydi "Anı Yaşa" bilirsin dostum.
Carpe diem, certo?
"Carpe diem" derler, değil mi?
" Carpe diem.
" Carpe diem.
Carpe diem.
Günü yakala!
Basicamente tenho de adoptar o carpe diem, lvy.
Kısaca, burada elveda diyorum, Ivy.
Carpe diem.
"Carpe diem."
Carpediem.
Carpe diem.
Meteram-nos um sitio com edifícios, pátios traseiros, e em cada lugar, escreviam a palavra :
Onları Union İstasyonu'nun tren bakım işlerinde çalıştırdılar. Ve onlar her bir ray çivisinin üstüne bu sözü kazıdılar ; "Carpe diem."
Nestes momentos de grandes tragédias, Carpe Diem.
Hem de böylesi bir ölüm trajedisinden sonra.
Apresento-me perante vós com duas palavras ancestrais, carpe diem.
Sizlere çok eski iki kelime söyleyeceğim, "carpe diem," günü yaşa.
Este é o "Diem" que temos de "Carpe."
Bu, yaşamamız gereken bir an.
Carpe diem!
Carpe Diem!
Carpe diem.
- Carpe diem.
Conheces carpe diem.
Carpe diem nedir bilirsin.
Carpe Diem e toda essa merda.
Anı yaşa falan işte.
Carpe Diem.
"Carpe diem."