Translate.vc / Português → Turco / Casanova
Casanova tradutor Turco
281 parallel translation
Este tipo vai enfrentar o astuto, incansável... defensor da justiça, o Casanova do tribunal, o jurista da barra.
Bu adam sorgulama neymiş görecek. Adalet abidesi, kanunların Kazanova'sı... baronun baronu onu sorgulayacak.
E agora é uma espécie de, um... Casanova aposentado.
Ama şimdi bir nevi emekli bir kazanova gibisiniz.
Eu não podia pôr as minhas mãos no fogo... por isso quando eu não estava contigo ficava sempre um pouco insegura... e nervosa com o meu pequeno Casanova.
Bazı şeyleri tam olarak hatırlamıyorum ama gene de, sen yanımda olmadığında küçük Kazanovam için her zaman biraz kuşkulu ve tedirgin oluyordum.
É como se tivéssemos o próprio Casanova a dirigir Green Manors.
Green Manors'ın başına bizzat Kazanova gelmiş gibi görünüyor.
- lsto nunca sucedeu ao Casanova.
- Bu Kazanova'nın başına hiç gelmedi.
Mas pode encontrar-me no Clube Casanova todas as noites.
Fakat beni bulmak istersen, her gece Kazablanka Kulüpte oluyorum.
Ele deu-lhe o número do Clube Casanova.
Verdiği numara da Casanova Kulübüne ait.
- "As Memórias de Casanova"?
- Casanova'nın hayatını mı?
O jantar está quase pronto, Casanova.
Akşam yemeğin birazdan hazır, aşık çocuk.
Ora, ora. Vejam só o Casanova!
Vav, Casanova gibisin.
- O Casanova começou hoje muito cedo.
- Çapkın yine sabah erken başladı.
- Conta comigo. E não pensas demasiado "nisso", Casanova.
Ve kafanı fazla meşkul etme, şey konusunda...
O que diz da frase do Casanova de que todas as mulheres seduzidas agradecem ao seu sedutor?
Kasanova, tecavüze ugrayan kadinlar, tecavüz edenlere sükran duyar demis. Buna ne diyorsunuz?
E o Casanova do Norte.
Ve Kuzey'in Kazanova'sı.
Lembra-te de Shakespeare e de Casanova. Sim.
Shakespeare ve Casanova'yı hatırlıyor musun?
O Casanova?
O bir ezik!
É o Casanova da livre expressão!
Beyler, Fleet Sokağının Kazanova'sına. Şerefe, şerefe.
Rápido, Casanova. É a vez do Jack!
Acele et, kazanova, sıra Jack'te.
Deixe-me dizer uma coisa, moleque. Meu quarto não é a suíte do Sr. Casanova.
Bak evlat, odam Casanova'nın kral dairesine pek benzemez.
Estrela de cinema internacional, assassino implacável, Casanova, filósofo...
acımasız katil... Kazanova, şair, filozof...
É para isso que lhes pagam, Casanova.
Yanmak için para alıyorlar, Casanova.
Ele é um Casanova clínico.
O tıp alanında ün yapmış bir kazanova.
O Casanova da Rua Rush! Ele é uma máquina de sexo.
- Hey, o bir seks makinesi.
Vai lá, Casanova.
Haydi, Casanova.
Nem podias pagar em dinheiro, como um Casanova normal.
Normal bir çapkın gibi nakit bile ödememişsin.
Maximiliano Casanova Major Max )
BİNBAŞI MAX
Isso acabou-se, piccolo Casanova.
Bu kadar yeter, küçük kazonava.
Se o Casanova puder ficar em vossa casa, podem vigiá-lo, evitar que se meta em sarilhos.
Oradaki Kazanova seninle yaşayabilseydi, ona göz kulak olabilirdin, beladan uzak tutabilirdin.
Queres fazer aquele polícia, o Ray Casanova.
Şu polis rolünü hala istiyorsun, Ray Casanova.
- Já chega de ti. Fala sobre ela.
- Bırak kendini, Casanova.
É o nosso pequeno Casanova.
- Küçük bir çapkın.
Meu Deus, ouça o casanova.
Bak sen. Kazanova'ya kulak ver.
Ele provavelmente era um Casanova Comparado com o pobre Winston.
Herhalde benim zavallı Winston'ım ile kıyaslayınca, Kazanova sayılır.
O novo enfermeiro, Sr. Compton... mas me chame de Rocco, Casanova.
Ben senin yeni hemşiren Bay Compton ama bana Rocco diyebilirsin, Casanova.
Não sou Casanova, sou Don Juan.
Ben Casanova değilim. Ben Don Juan'ım.
Era um homem muito bonito. Um casanova.
Çok yakışıklı bir adamdı, bir Casanova'ydı, gerçekten.
E pela módica quantia de um dólar... podes levar um frasco do líquido Lothario... destilado por Don Juan, cataliticamente carbonizado do Casanova.
Ve bir dolar gibi cüzi bir fiyata sıvı Lothari, damıtılmış Don Juan ve toz Casanova'dan oluşan bir şişe iksire sahip olabilirsiniz.
O Sr. McCrea aparece no convés e ouve o Casanova a roncar.
Bay McCrea, güverteye çıkınca, bizim Kazanova'nın horladığını duymuş.
Nunca hás-de mudar, Casanova.
Hiç değişmedin di mi?
Assinado "Casanova".
- Notu "Casanova" diye imzalamış.
Casanova... o grande amante.
- Casanova... Meşhur aşık.
Estás com o Casanova.
Artık Casanova ile birliktesin.
"Giovanni Giocomo Casanova de Seingalt". Tens um admirador.
"Giovanni Giacomo Casanova de Seingalt." Sanırım, bir hayranın var.
O verdadeiro Casanova não aprovaria uma coisa destas.
Gerçek Casanova buna asla izin vermezdi.
Por último, ao homem que se diz "Casanova", aquele que me raptou na minha própria casa e que, por fim, tentou matar-me.
Ve son olarak da, kendisine "Casanova" diyen, beni evimden ayıran ve beni, öldürmeye kalkışan adama sesleniyorum.
Ela identificou o Casanova, vocês têm a pista...
- Casanova'nın kimliği ortaya çıktı.
Ele não é o Casanova.
O, Casanova değil.
Esta é a próxima colheita do Casanova.
Bu, Casanova'nın yeni ürünü, mavi renkle basılmış bir T.
O FBI pensa saber a identidade do Casanova dentro de 12 horas, o que quer dizer que são 24.
FBI, 12 saatte Casanova'nın kimliğinin tespit edileceğini tahmin ediyor, ki aslında bu, 24 saat demektir.
Até para Casanova. Eles devem estudar e ser estudados.
Bir de şu Kazanova'yı.
Casanova.
Casanova.