English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Cato

Cato tradutor Turco

164 parallel translation
- Depressa, Cato.
- Acele et, Cato.
Eu cato, só isso!
Hepsi bu.
- Boa noite, Cato.
- İyi akşamlar, Cato.
- Boa noite, tio Cato.
- İyi akşamlar, Kahya Cato.
Preston. - Olá, Cato.
- Merhaba, Cato.
- Obrigado, tio Cato.
Teşekkürler, Kahya Cato.
- Adeus, Cato.
- Hoşçakal, Cato.
Tio Cato.
Kahya Cato.
Tio Cato, traga os baús do sótão.
Kahya Cato, bavulları çatıdan çıkar.
- Chega, tio Cato?
- Pek çok değil mi, Kahya Cato?
- Serve as bebidas aos senhores.
Kahya Cato beylere içeceklerini ikram et.
Tio Cato, como está a Miss Julie?
Kahya Cato, Bayan Julie nasıllar?
Tio Cato, conhecemo-nos há muito tempo.
Kahya Cato, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz.
- Pelas recordações, tio Cato.
- Sadece anılar musallat oldu Kahya Cato.
- Tio Cato.
- Kahya Cato.
- Obrigado, tio Cato.
- Teşekkürler, Kahya Cato.
Tio Cato, traga a bagagem para dentro.
Kahya Cato, bavulları içeri geri götür.
Sirva o vinho, tio Cato.
Şarabı servis et, Kahya Cato.
Cato, manda selar dois cavalos.
Cato, bir kaç tane at hazırlayın.
Sentem-se.
Pekala, sakin ol, Cato.
Família e amigos de Cato Stone...
Cato Stone'un akrabaları ve iyi dostları...
Sim, Alguns insolentes começaram a vociferar, aos gritos e aos berros.
Cato, Missouri. Birkaç şehir eşkıyası bağırıp çağırmaya başladı.
Há dois anos atrás, em Cato, Missouri, você não estava tão cansada.
İki yıl önce Missouri, Cato'da o kadar da yorgun değildiniz.
Quando a vi, em Cato, pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma.
Sizi Cato'da gördüğümde, melek gördüğümü sanmıştım. Hiç değişmemişsiniz.
Foi o único juiz desde Cato que não aceitou subornos!
Cato'dan bu yana rüşvet almayan tek hakim o!
Se pisar um cato não grite porque... é minha mulher.
Eğer bir kaktüse basarsan, bağırmamalısın, çünkü sen benim karımsın.
Já deitei fora lixo suficiente por hoje, Cato.
Bugün yeterince çöp döktüm Cato.
- Que tal vai isso, Cato?
- Nasılsın Cato?
Bom, Cato, quero que conheças a minha miúda.
Cato, seni kız arkadaşımla tanıştırayım.
Cato!
Cato!
O kit não disse porque tinha alvejado o Cato.
Kit, Cato'yu neden vurduğunu asla söylemedi.
- O Cato?
- Cato nerede?
Kato...
Cato....
Kato!
Cato!
Bem, Kato, estou de volta á força.
Cato, göreve geri alındım.
Sabes, Kato, a tua emboscada no frigorífico Realmente felicito-te.
Tuzağın çok iyiydi Cato... Seni tebrik ederim.
Mas Kato...
Ama Cato...
Kato está no hospital.
Cato hastanede.
Não, Kato, estúpido. Não desta vez.
Hayır Cato seni aptal.
Kato, isto é muito estranho...
Cato, çok garip...
Kato, há algo que cheira mal na Dinamarca.
Cato, Danimarka'da işler çok garip.
Kato cozinhou para mim, há algum tempo disse para me atacar a cada oportunidade.
Cato genelde pişirir ama son zamanlarda sadece saldırıyor
Kato, mais não! Chega, chega!
Cato, yeter yeter!
Cato?
Cato?
Pobre Cato ficará no hospital semanas.
Zavallı Cato haftalarca hastanede kalacak.
Cato, meu pequeno amigo amarelo, estou em casa.
Cato, benim küçük sarı dostum. Eve dÖndüm.
- Cato.
- Cato.
Tio Cato, o Mr.
Kahya Cato, Bay Cantrell buraya geliyor mu?
Chato, venha comigo, vamos procurar em toda a aldeia pelo Lobo.
Çato, benimle gel. Lobo'yu bulmaya köylere gidiyoruz.
Em Cato, Missouri.
Missouri, Cato'da.
Cato.
Cato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]