English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Celebrity

Celebrity tradutor Turco

51 parallel translation
'El Celebrity'. Soube que teve problemas de roubo.
Sahibi şu an kasabada, yolun sonunda yaşıyor, fıçıcılıkla uğraşıyor
Os participantes de "Celebrity Ding, Dang, Dong" fiicam no célebre Hotel Plaza :
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır.
Os participantes do "Celebrity Ding-Dang-Dong" fiicam hospedados no célebre Hotel Plaza o hotel mais emocionante de Nova Iorque.
"Ding, Dang, Dong" misafirleri dünyaca ünlü Plaza Otel'de kalır : New York'un en heyecan verici otel deneyimi.
Chegou no mesmo dia que a revista Celebrity Skin.
Celebrity Skin dergimle aynı gün gelmişti.
Uma lista de Filmes dos Famosos e preciso de uma morada.
Celebrity Films'in numarasını ve adresini istiyorum.
Filmes dos Famosos.
Celebrity Films.
- Para a Celebrity Peep Shows.
- Ünlülerin basınını.
A casa foi listada pela revista Celebrity Estates.
Ev Celebrity Estates üzerine kayıtlı.
É pior do que Celebrity Squares.
Celebrity Squares'den.
Num aparelho também utilizado no Celebrity Fit Club.
Celebrity Fit Club'daki gibi robot kozalarda ölçülüyor.
Esperemos que tivessem todas a mim na capa.
İnşallah kapağında olduğum magazin dergisi Celebrity Monthly'dir.
Vi-te no "Celebrity Justice".
Seni Celebrity Justice'de gördüm.
Sim, mas desde que participou no Celebrity Fit Club... bem, já não é suficientemente gordo.
Ünlülerin Jimnastik Saatini yaptığından beri yeterince şişko değil.
Pensei em fazer travessuras no Espectáculo de Pócker das Celebridades. Celebrity Poker Showdown.
- Düşündüm de poker gösterisine olta atacağım.
O show de TV de Marilyn Levins voltará na próxima semana a partir de Hollywood, Califórnia.
Marilyn Levens'le Starlight Celebrity Show yayını, haftaya yine Hollywood Kaliforniya'da.
Não será tão bom como o BigBrother... mas será ao vivo.
"Celebrity Love Island" kadar güzel olmayabilir. Ama canlı performans olacak.
Perdoariam se fizesse um "Celebrity Fit Club".
Ünlüler Jimnastiğine katılırsan affedilirsin.
Há o Celebrity Love Island.
- Ünlülerin Aşk Adası var.
Como é que lhe vamos explicar a Ilha do Amor das Celebridades?
Ona "Celebrity Love Island" ı nasıl açıklayacağız? ( Ç.N :
Achas que não me importo de deixar uma pessoa morrer, mas que cedo se não posso ver o "Celebrity Bowling"?
Birinin ölmesine seyirci kalabileceğim ama Şöhretler Bowling maçını seyredemeyince pes edeceğimi mi düşündün?
Sim, quando entramos no "I'm A Celebrity".
Evet "Ben Bir Ünlüyüm" yarışmasındayken.
O vosso Celebrity Deathmatch.
Ünlülerin ölümüne karşılaşması.
CELEBRITY WEEKLY
CELEBRITY WEEKLY
Talvez o Derek sonhe ser empresário, ou talvez seja fã do "Celebrity Apprentice".
Belki Derek bir girişimci olmayı hayal ediyordu ya da sadece "The Apprentice" hayranıdır.
" Krusty fora de si no'Celebrity Poker'".
Krusty ünlülerin oturduğu poker masasında olay çıkarttı.
A primeira especialista de rotação de moedas foi semi finalista no The Bachelor, e depois, perdeu prai 100 kilos no The Biggest Loser, e agora está a ganhar o Celebrity Rehab.
İlk para fırlatma uzmanı önce "Gelinim Olur musun?" da yarı finalist olmuş. Sonra "Şişmanlar Yarışıyor" da 45 kilo kadar vermiş. Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
e agora está a ganhar o Celebrity Rehab.
Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
Mas ainda bem jogámos ao "Celebridade".
Ama-ama daha Celebrity bile oynamadık.
Têm alguém que não tenha participado no Celebrity Rehab?
Rehabilitasyonda bulunmamış bir ünlünüz var mı?
O I'm a Celebrity.
I'm a Celebrity. - Evet.
Bem vindos de volta ao Celebrity Dance Factor.
Celebrity Dance Factor'a tekrar hoşgeldiniz.
O Celebrity Dance Factor.
Celebrity Dance Factor.
E o vencedor do Celebrity Dance Factor, época no 15 é...
ve Celebrity Dance Factor, 15. sezon kazananı...
Foi como um episódio de "Celebrity Rehab", mas sem as celebridades.
Rehabilitasyona gitmeden kutlama yapmış kutlama denirse.
Agora só preciso ligar para o "Informe das Celebridades" e levam-me directamente a...
O zaman "Celebrity Report" u arayayım, onlar da adamın adını söylesinler.
É o final do "Celebrity Pet Swap".
Ünlülerin Hayvan Takası'nın sezon finali var.
"Donas de Casa Desesperadas", "Celebrity Apprentice", "Irmãos e Irmãs"...
Umutsuz Ev Kadınları, Ünlü Çömezi, Abiler ve Ablalar da.
A minha família tem mais alcoólatras do que o Celebrity Rehab.
Ailemde, Ünlü Bağımlılar'dan daha fazla alkolik var.
Como podes considerar-te uma celebridade se nunca foste ao "Celebrity" qualquer coisa?
Hiçbir şeyde ünlü olamadıysan, kendini nasıl ünlü sayabilirsin?
É uma versão marada de "Celebrity Rehab".
Ünlü Rehabilitasyonu programının garip bir hâliydi sadece.
CELEBRITY A PONTE PARA A COMPREENSÃO Quando se está na organização, tudo o que acontece de bom é devido à Cientologia.
Bu kuruluştayken başına gelen bütün iyi şeyler Scientology sayesinde oluyor.
Nós vamos chamá-lo de Celebrity Brain Crash, E nós tivemos uma abertura feita para isso também.
Bu bölüme Ünlünün Beynini Dağıtmak diyoruz ve bunun için de kısa bir video hazırladık.
Então vamos voltar ao Celebrity Brain Crash E conhecer o nosso primeiro convidado.
Ünlünün Beynini Dağıtmak bölümüne geri dönelim ve ilk konuğumuzu çağıralım.
Vamos largar o Celebrity Brain Crash esta semana.
Ünlünün Beynini Dağıtmayı haftaya bırakalım.
E por falar de aqui em cima, é hora de jogar Celebrity Brain Crash.
Ve hazır buradan bahsetmişken şimdi Ünlü Mavi Ekranı oynama zamanı.
Enfim, agora é hora do Celebrity Brain Crash!
Neyse, şimdi Ünlü Beyin Crash zamanı!
Vamos passar para Celebrity Brain Crash.
Ünlülerin Beyin Amcıklaması'na geçelim.
Enfim, ouça, Vamos seguir em frente, devemos nós, Para Celebrity Brain Crash.
Her neyse, haydi devam edelim Ünlü Mavi Ekranı'na!
- Segundo o Celebrity Examiner,
Neden?
Mas agora é hora do Celebrity Brain Crash.
Şimdi Ünlü Mavi Ekranı zamanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]