Translate.vc / Português → Turco / Certain
Certain tradutor Turco
16 parallel translation
Encontrei um certo alguém que que me faz sentir deste jeito e desde então que a conheci estou cantando na sela mandando doodle-daddle todo o dia ele viu meu pai e o pai disse, "senhor vendo e pensando em quê?"
I met a certain someone who Makes me feel that way And ever since I met her I'm a-singing in the saddle Skedaddle doodle-daddle all day
Não será destilado da essência de certas orquídeas encontradas apenas em determinadas épocas, será?
Not distilled from the essence of orchids found only in certain recesses?
O Rosie não lhe vai fazer nada desde que eu me encontre com ele num determinado sítio. Rosie won't do anything as long as I meet him at a certain place and time - - Daqui a seis horas.
6 saat sonra Rosie ile doğru yerde buluşursam kıza bir şey yapmayacak.
Precisava de uma águia para ter a certeza.
I needed an eagle to be certain.
Aconteça o que acontecer, os seus dias aqui estão contados.
Whatever happens, one thing's certain : you are through here.
E há negociações em curso que o beneficiarão mais que o habitual.
And certain trade issues are pending which ensure you a fairer shot than usual.
Como tornou certos problemas matemáticos agradáveis, posso ensinar algo tão agradável também.
"As you made certain mathematical problems pleasant to me," "Seni memnun edecek." birşeyler öğretebilirdim
A Certain Ratio tinha todo o talento e a energia do Joy division... porém roupas melhores.
Joy Division'daki enerji ve yetenek tartışılmazdı..... ama daha iyi kıyafetlere gerek vardı.
Escolhi a Certain Ratio, porque era a minha banda.
Ben A Certain Ratio'yu seçtim, çünkü benim grubumdular. Ve bu da Hacienda'nın anlamıydı.
Elas não têm escolha senão voltar para trás para a noite ou ariscar a morte certa.
They have no choice but to turn back for the night or risk certain death.
Ao comparar todas as pinturas da gruta, parece certo que os cavalos deste painel foram pintados por uma só pessoa.
Mağaradaki tüm resimlerle kıyaslayacak olursak, bu paneldeki atların tek bir kişinin elinden çıktığı, it seems certain that the horses of this panel kesin gibi duruyor.
O terceiro parecia uma versão feminina do Scott Bakular. O que me stressou pois estou atrasada em "Men of a Certain Age". E tu sabes como a minha mãe gosta de uma DRV limpa.
Üçüncüsü ise kadın Scott Bakula gibi bakıyordu ki bu da beni strese soktu çünkü Men of a Certain Age'de bayağı gerideyim ve dvr'ımı * temiz tutmayı ne kadar çok sevdiğimi bilirsin sonra dördüncüsü de neden bu kadar çok terapiste gittiğimi sordu.
Disto, Helga, estou seguro.
* Of this, Helga, I am certain.
E isso cria um certo, "frisson", não é?
It does evoke a certain frisson, doesn't it?
- That's certain.
- O kesin.
Não pude deixar de notar que expressas no teu trabalho uma luta interior.
You know, I couldn't help but notice in your work that you express a certain... inner struggle.