English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Champ

Champ tradutor Turco

161 parallel translation
Champ?
Şampiyon?
Vem cá, Champ.
Buraya gel, şampiyon.
- Onde está o Campeão? Apanharam-no, ao Luke, e ao Magoo.
Champ, Luke ve Magoo ellerinde.
Luke, Magoo, Champ, Brett.
Luke, Magoo, Champ, Brett.
E o Champ é o teu cão.
Champ senin köpeğin.
- É que fui à baixa com o Champ, esta manhã, e encontrei um tipo que disse que o reconheceu.
- Champ'le şehre inmiştim ve onu tanıyan biriyle tanıştım.
Anda cá, Champ.
Gel buraya Champ.
Champ!
Champ!
- Champ...
- Champ, otur.
Irving Thalberg, da MGM, aceitou financiá-lo porque ele lhe tinha dado o maior êxito do mudo, A Grande Parada.
Tıpkı "The Champ" ve "Stella Dallas" ta olduğu gibi. Ya da kişisel projeleri olan "Hallelujah!" ve "Our Daily Bread" gibi. Ya da en sıra dışı olan bu film gibi.
Um bocado de galinha.
'Chicken Champ'
Vou alugar Love Story, The Champ, An Affair to Remember e Ishtar.
Love Story'i, The Champ'i An Affair to Remember'ı, Ishtar'ı kiralarım.
E ainda por cima, foi para a sede. Íamos ficar separadas, mas ela ia ficar nos Campos Elíseos.
Champ Elysees'de çalışıyordu.
Champ Kind :
Champ Kind, Spor Haberleri.
Eu sou o Champ.
Champ burada.
Nós não vamos realmente fazer isso, era só brincadeira.
Champ, Champ, aslında öyle yapmayacaktık. Sadece aptalca laflıyorduk.
Dá tempo ao tempo.
Sakin ol Champ.
O Champ está ensarilhado, o Brick não consegue dormir.
Champ dağıttı. Brick geceleri uyuyamıyor.
- Você e o Champ estão-se a divertir?
Champ'le iyi vakit geçiriyor musunuz, Ron?
- Champ Kind.
- Champ Kind.
Vamos.
Champ. Bizimle gel. Haydi.
... Champ Kind passou a ser o comentador da NFL, mas foi despedido depois de ser acusado de assédio sexual, pelo Terry Bradshaw.
Champ Kind NFL'de maç anlatıcı olmak için mesleğe devam etti. Fakat daha sonra Terry Bradshaw tarafından cinsel tacizle suçlandığı için işinden kovuldu.
Amanhã no Champ de Mars, então.
Yarın Champ de Mars'da.
Jogada do no 83 dos Beavers, Johnny Chancer.
Kunduzlar'dan 83 numara, Johnny Champ, 10 yarda çizgisinde topu yakaladı.
E nos Campos EI...
Ve Champ... Neydi?
O nome da vítima é "Champ Landley".
Kurbanın adı, Champ Landley.
É o Champ.
Champ.
O Champ era só um miúdo fixe que conheci por aí.
Champ, sadece bu civardan tanıdığım iyi bir çocuktu.
Para além disso, meu, o Champ estava sempre em apuros.
Ayrıca, Champ hep ateşliydi.
Um pedaço do crânio de Champ Landley estava... no capuz da sua camisola.
Süveterinin kapşonunda... Champ Landley'in kafatasından bir parça bulduk.
Esta contusão no corpo de Simone Molinez... corresponde ao calcanhar do sapato do teu amigo... Champ.
Simone Molinez'in cesedindeki bu morluk, senin dostun Champ'in ayakkabısının topuğuna uyuyor.
Champ, vá lá meu.
Champ, hadi adamım.
O Champ pensou que dava mau aspecto.
Champ bunun kötü görüneceğini düşünmüştü.
O Champ recebe um bónus quando o negócio vai bem.
Champ işler iyi giderse ikramiye alırdı.
Foi o Champ que disparou.
Ateş eden Champ'ti.
E, o autocarro, depois que mataram o motorista e o Sr. Champ?
Otobüsü mü tercih ederdin? Çünkü o ufak kız ve şampuancı iyi dayanamamıştı.
- Olá campeão.
- Selam, Champ.
- Bom dia campeão.
- Günaydın, Champ.
A propósito, champ-me Jenny.
Adım Jenny bu arada.
Pensa no campeão, vamos!
Lütfen Champ çünkü
Em Champ de Mar, aos pés da torre Eiffel, são construídos abrigos anti-bombardeamentos aéreos, e há frequentes exercícios de ataques aéreos.
New York'ta, Warsaw'un bombalanması Times Meydanında ve tüm gazetelerin ilk sayfasında yayınlanıyordu.
- Não é ele, é o campeão.
- O değil, Champ.
- Não imaginas, campeão?
- Sence ne olabilir, Champ?
- Campeão.
Selam. Champ.
Deixa-me proteger-te. A história espalha-se.
İzin ver de bu olayın duyulmasını engelleyim, Champ.
Vai campeão.
Hadi, Champ.
- Champ...
- Champ.
Campeão!
Champ hey!
Houve uma mulher, Janet Champ, que trabalhava na nossa agência com Charlotte Moore, e estas duas criativas começaram a falar de dentro, das suas experiências pessoais acerca das coisas, publicamente
Bir kadin vardi. Janet Champ. Ajansimizda, Charlotte Moore ile çalisiyordu.
Gases tóxicos foram usados durante a Primeira Grande Guerra e agora todos têm medo deles.
Paris anıtlarını korumaya başlarken ve müzelerindeki şaheserleri vilayetlere transfer ediyordu. Eyfel Kulesinin bulunduğu The Champ de Mars baştan aşağıya bomba sığınıkları kazılmıştı.
Campo de Marte.
Champ Duma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]