English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Cherbourg

Cherbourg tradutor Turco

72 parallel translation
Faça as reservas no Aquitania, apanharemos o comboio das 12 : 30 para Cherbourg.
Aquitania'da yerlerimizi ayırt, Cherbourg'a giden 12.30 trenine binelim.
Os grandes portos como Havre, Ostend e Cherbourg estão protegidos, mas o inimigo não virá no Queen Mary.
Havre, Ostend ve Cherbourg gibi limanlar gayet iyi korunuyor. Ancak düşman Queen Mary gezinti feribotu ile gelmiyor.
- Pois não. - É verdade sobre Cherbourg?
- Cherbourg hakkında duyduklarım doğru mu?
"Dia D para a" Operação Overlord "ensaio preparado para princípio de Junho... "... ao longo da costa de Normândia e a Península de Cherburgo. "
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
Partida de Passageiros de 1 a. Çlasse Çherbourg, França
1. SINIF YOLCU MEVKİİ Cherbourg, Fransa
Sim! Cherbourg está a ser atacada, outra vez.
Evet, yine Cherbourg'u vuruyorlar.
Fortes bombardeamentos sobre Cherbourg, como de costume... E, agora, perto de Caen.
Her zamanki gibi Cherbourg üstünde ağır bombardıman şimdi de Caen yakınında.
Deve estar a acontecer alguma coisa sobre a península de Cherbourg!
Şimdi de Cherbourg yarımadası üstünde. Bir şeyler oluyor!
Nós conhecemo-nos em Cherburgo, no porto.
Biz de Cherbourg'da bir barın önünde tanışmıştık.
Andava por Cherburgo, de bairro em bairro, após seis meses numa traineira.
- İşler şöyle böyleydi. Denizde altı ay geçirdikten sonra Cherbourg'da başıboş dolaşıyordum.
Conheci um barbeiro em Cherburgo...
Cherbourg'da bir kuaför vardı, Aimé adında.
No fim, o COSSAC escolheu a Normandia, uma costa de 90 km a Este da península de Cherbourg.
COSSAC çıkarma için Normandiya'da karar kıldı. Burası Cherbourg yarımadasının hemen doğusunda, 50 mil boyunca uzanan geniş bir kumsala sahipti.
E ficava perto de Cherbourg e dos portos britânicos.
Ek olarak, Cherbourg ve Brittany limanlarına da yakındı.
Um objectivo principal para prover os portos de Mulberry era o porto de Cherbourg, no sector americano.
Mulberry limanlarını destekleyebilmek için birincil hedef Amerikan sektöründe bulunan Cherbourg'du.
A 19 de Junho, os americanos bloquearam Cherbourg e dirigiam-se para Norte em direcção ao porto.
19 Haziran günü Amerikalar Cherbourg yarımadasının bağlantısını kesip kuzeye, limana doğru ilerledi.
Cherbourg estava fortemente fortificada.
Cherbourg güçlü bir şekilde tahkim edilmişti.
Cherbourg foi o primeiro alvo a ser capturado na campanha.
Cherbourg harekâtın ilk ana hedefiydi.
Foram feitos 25 mil prisioneiros na área de Cherbourg.
Burada 25.000 kişi esir alındı.
Em frente de Cherbourg ficava a cidade de Caen.
Cherbourg'un tam karşısında, Caen şehri bulunuyordu.
E há outros 22 a circular sobre Cherbourg.
Cherbourg civarında 22 tane.
Na mesma altura, Churchill continua a atirar a sua RAF contra a invasão de Hitler reunindo-se pelo Canal fora em portos desde Ostend a Cherbourg.
Bu sırada Churchill, RAF'ı Kanal'da Ostend'den Cherbourg'a kadar olan limanları kullanarak Hitler donanmasının üstüne gönderiyordu.
Derrotaram os exércitos inimigos somando mais do que a própria força, e avançaram triunfantes ao longo das centenas de quilómetros que separaram Cherbourg e Lübeck, Leipzig e Munique.
Kendilerinden daha güçlü konumdaki düşman ordularını Cherbourg'u Lübeck'den, Leipzig'i Münih'ten ayıran yüzlerce millik bölgede bozguna uğratarak bir zafere imza attılar.
O comboio número 3316 de Cherbourg está a chegar à plataforma 18.
Cherbourg'tan gelen 3316 numaralı tren 18. istasyona yanaşmıştır.
Então, na noite do crime, ficou em Cherbourg.
Yani cinayet gecesi Cherbourg'daydınız.
Fiquei em Cherbourg a noite toda.
Tüm gece Cherbourg'ta kaldım.
Não, chegou no último comboio de Cherbourg.
Cherbourg'tan gelen son trenle geldi.
Então o Jack Renauld mentiu quando disse que estava em Cherbourg na noite em que o padrasto foi morto.
Yani Jack Renauld üvey babasının öldürüldüğü gece Cherbourg'ta olduğunu söylerken yalan söylüyordu.
Quando partiu para Cherbourg, Jack Renauld levou o casaco do padrasto por engano.
Jack Renauld Cherbourg'a gitmek üzere evden, ayrılırken yanlışlıkla babasının paltosunu aldı.
Na noite do homicídio, Jack Renauld regressa de Cherbourg.
Cinayet gecesi Jack Renauld Cherbourg'dan döndü.
Em Cherbourg, embarcou uma mulher chamada Margaret Brown.
Cherbourg'da Margaret Brown adında bir kadın gemiye bindi.
Depois de Valognes, Cherburgo.
Valognes aldın mı, Cherbourg'ı da aldın demektir.
- Se tomarmos Cherburgo, temos Paris.
- Cherbourg, Paris'te senin.
O alvo sempre foi Cherburgo.
Evet.Hedef daima Cherbourg oldu.
Para atacar as nossas forças pelos flancos quando formos para Cherburgo.
Bizi Cherbourg'a döndüğümüzde bizi yandan kuşatıp vurabilir.
Olhe a condessa de Charbourg.
Cherbourg Kontesi.
O comboio Paris-Cherbourg... terá 1.500 soldados alemães quando nós o destruirmos.
Paris-Cherbourg trenini raydan çıkardığımızda içinde 1.500 Alman askeri olacak.
"Os Guarda-Chuvas do Amor." Este é o filme que quero exibir para ela.
"Cherbourg Şemsiyeleri" izlemek istediğim bir film.
- Sim, Jacques Cherbourg.
- Jacques Cherbourg.
Jacques Cherbourg?
Jacques Cherbourg mu?
Isto é Cherbourg.
Bu Cherbourg.
O Fantasma de Jack Cherbourg.
Jack Shareburg'ün hayaleti.
Mas eu mandei-lhe uma carta, do fantasma de Jack Cherbourg.
Ama ona bir mektup gönderdim. Jack Sharebug hayaleti ismiyle.
O cálice foi colocado na posse de Jacques Cherbourg a pedido do Prior James de Kingsbridge.
Jacques Cherbourg'ün sözde çaldığı o kadeh Kingsbridge Baş Rahibi James'in isteği üzerine oynanmış bir oyundur.
Esta é a história de Jacques Cherbourg.
Bu Jacques Cherbourg'ün hikâyesidir.
"Jack Cherbourg."
Jacques Cherbourg.
Ouvi de um homem de outra unidade que existe um barco mercantil secreto para a Jamaica no porto de Cherbourg.
Başka bir birlikteki birinden duydum. Jamaika'da Cherbourg Limanında gizli bir ticaret gemisi varmış.
Karim. Vou a Cherbourg ao amanhecer.
Kerim, şafak basınca Cherbourg'a gidiyorum.
- O navio vai para Çherbourg, França.
- Bu gemi Çherbourg, Fransa'ya gider.
" Cherbourg rendeu-se.
Cherbourg düştü.
PORT DE CHERBOURG FRANÇA
Cherbourg Limanı. Fransa.
Os Chapéus de Chuva de Cherburgo.
"The Umbrellas of Cherbourg." *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]