English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Chu

Chu tradutor Turco

323 parallel translation
Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º.
Chu Chin Chow, ya da ismin her neyse, Biftekler önceden 400 derece ısıtılmış fırında... tam olarak 11 dakika pişecek.
# # Tu és a minha carinha chu-chi # # Minha kootchi, kootchi, pequena chu-chi wootchi carinha # Cada vez que te olho suspiro
# # Sail far away from Lullaby Bay
# # O teu chu-wootchi narizinho e os teus chu-chi olhinhos
Herkes beni dinlesin. - Buradan çıkmak istiyorsunuz, değil mi?
# # Vivo somente para servir-te
# # You're my little chu-chi face
# # Nunca vou adivinhar que magia me fez ser tua
# # My kootchi, kootchi, wootchi little chu-chi face
# # Eu só sei que não te mereço. # # És a minha chu-chi carinha
# # Every time I look at you I sigh # # And you're my little teddy bear # # My lovey, lovey dovey little teddy bear
# # Juntos somos um chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi
# # Your chu-chi, wootchi nose, your chu-chi, wootchi eyes
- # # Ootchi - # # Kootchi # # Chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi
# # Your ootchi, kootchi ways, your ootchi, kootchi gaze
Sentem-se, rapido!
# # You're my little chu-chi face
Apressa-te. Não percas tempo!
- # # Chu-chi - # # Wootchi
Devido a uma possível infecção, o Hollywood Grill da Arlene Chu passa a área proibida.
Kampta enfeksiyona karşı, Arlene Chu'nun Hollywood Lokantası yasak bölge ilan edildi.
Eu pus o Chavez a lutar com o Chu Chu Montoya e no primeiro assalto, o meu rapaz leva uma cabeçada no olho e começa a escorrer sangue :
Chavez'i Chu Chu Montoya'ya karşı dövüştürmüştüm. İlk rauntta benim oğlanın kaşı açıldı. Kanamaya başladı.
Falaremos mais depois, Yen Chu-hung.
Yen Chu-hung'tan bahsedeceğiz.
Comeu "hong ching chu", e eu comi "kow dung woo fong."
Siz "hong çing çu" yemistiniz, ben de "kau dong wu fong."
Foi isso que o Wan Chu nos disse.
Wan Chu böyle söyledi.
Vão chegar dentro de 20 minutos para receberem instruções, Wan Chu.
20 dakika içinde açıklama yapmak için burada olacaklar Wan Chu.
Está cá tudo : eu, a Gracie e a Margo.
Hepimiz içerideyiz : ben, Gracie ve Margo. Chu Amca ve Egg.
O Tio Chu e o Egg estão no autocarro.
Egg'in otobüsündeler, bizi buradan çıkarmaya hazırlar.
Ficas aqui com o Eddie e o Tio Chu.
Burada Eddie ve Chu amca ile kalıyorsun.
Quer dizer, Comissário Chu.
Yani Komisyon üyesi Chu.
O seu Dragão estará seguro, Sr. Chu.
Ejderhanız güvende olacak Bay Chu.
E Chu Lee, pertencia ao culto dos Dragões Verdes até que percebeu que sua perícia eletrônica era mais lucrativa no mercado aberto.
Ve Chu Lee, "Yeşil Ejder" mezhebini resmen hizaya getirdi, ta ki elektronikteki hünerinin kendine serbest piyasada daha çok kazanç sağladığını fark edene dek.
So Ching-man, Deng Chu-gan
So Ching-man, Deng Chu-gan.
deixa o Ba Chu ir e eu esqueço esta merda ok cara de caralho?
Unut Baco ve yaşlı adamı anladın mı?
Bu Chu must have grassed him up.
Baco ispiyonladı yine herhalde.
Vamos tirar uma fotografia com o pássaro de estimação do Chu.
Chu'nun sevimli kuşuyla bir fotoğraf çekilelim.
Chu? Chu!
Chu!
Chu, diz qualquer coisa!
Chu, birşeyler söyle.
não uma falta de habilidade material... Tenho praticado Kung Fu
"Benim Chu Krallığımda, Tanrı'nın isteği, maddi bir yetenek eksikliği olmaz, hükmüydü."
É o Rei de Chu! O que é preciso para se tornar uma estrela?
Bir yıldız olmak, neye mal olur?
Esta ópera conta a história da guerra entre os reis Chu e Han. Que tipo de homem foi o Rei de Chu?
"Elveda Cariyem" Operası Chu ve Han Kralları arasındaki savaşın hikâyesini anlatır.
Um herói invencível e sem igual...
Chu Kralı ne tür bir adamdı?
Por causa das tácticas militares de Han, o exércitos de Chu fugiram em grande pânico tiveram o seu país tomado por Han.
Onlar savaşa hazırlanırken, Han'ın askerleri, rüzgârın taşıdığı ve vadi boyunca yankılanan zafer şarkıları söylediler.
Até o Rei estava a chorar.
Topraklarının kalanının fethedilmesi korkusuyla Chu savaşçıları, büyük bir panikle kaçtılar.
Se eu fosse imperador, tu serias a Rainha do Palácio.
Chu Kralı, bu kılıçla kazanabilirdi!
Se o Rei de Chu não consegue portar-se com dignidade imperial...
Geleneğe göre, o yedi adım atar.
As canções de Chu podem ser ouvidas de todos os lados
Chu şarkıları Her yerden duyuluyordu
Mas agora até o Rei de Chu está de joelhos a pedir clemência!
Ama şimdi Chu Kralı bile dizlerinin üzerinde af diliyor!
Sou Chu Yuen-chang. Está é uma emergência. Por favor, nos dê instruções.
Ben Chu Yen-Chang şimdi acil bir durum var lütfen bize ne yapacağımızı anlatın
Chu Yuen-chang, só assumi o cargo pelo meu padrinho.
Chu Yuen-Chang Ben görevi sadece vaftiz babam için geçici olarak aldım
- Sou a Chu Jia-Ning.
- Ben Chu Jia-Ning.
Mestre Chu, como está?
Chu Usta, nasılsınız?
Olá, Mestre Chu.
Merhaba, Chu Usta.
- O Mestre Chu está aqui.
- Chu Usta geldi!
- # # Chu-Chi - # # Wootchi
# # They set my heart a-flutter
Vossa Excelência, permita-me desejar-lhe tudo o que você deseja nesta feliz ocasião.
# # Chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi # # Pair
Chu!
Chu!
O Rei de Chu teria ganho com esta espada!
Evet efendim!
Mestre Yuan, você é um mestre das artes cénicas.
Chu Kralının görkemli asaleti düşerse, o göklere salınmış bir gangsterden daha iyi olur!
Tens que acabar com ele! Mas o Bobby Chacon levanta-se e faz o Chucho Castillo comer pó.
Ama Bobby Chacon doğruldu ve Chu Chu Castillo'nun tozunu attı.
Siu Chiu.
Siu Chu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]