English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Turco / Chã

Chã tradutor Turco

40 parallel translation
Magistrado, o senhor tem tanto metade dos restaurantes, casas de chã e funerárias da cidade. Mais de vinte lugares.
Sizin gibi bir çok restoranı, mağazası cenaze salonu olan birini ağırlamak, benim için bir onurdur.
Entra bebe um chã.
Gel, rahatına bak.
- Velhote aqui tens um chã.
- Bir kase sıcak çaya ne dersin?
Pois não estou preocupado o chã que vos dei hoje estava cheio de veneno.
Kendinizden bu kadar emin olmayın. İçtiğiniz çaylar zehirliydi.
Já passou a hora do chã, Percy.
Prensesin çay zamanı geçti, Percy.
"Meia colher de chã de raspa de cenouras".
"Yarım çay kaşığı havuç."
Chã ou café?
Çay mı, kahve mi?
vai para a cama. vou preparar-te um chã. um duende.
Şimdi içeri gir de sana bir fincan çay getireyim.
Fui visita-la, tivemos uma conversa... tomamos uma chávena de chã e...
Sadece bir ziyarette bulundum. Biraz konuştuk ve çay içtik.
Não há nenhum buraco no chã.
- Yerde delik falan yok.
- Folhas de chã.
- Çay falı.
Vou fazer um chã.
Size bir çay koyayım.
- Alguém quer um chã?
- Çay isteyen var mı?
Tome um chã.
Biraz çay için.
Gosto de chá e bolos Para a hora do chã e bolos
Çay ve kek zamanında çay ve kek yemeyi severim
Nos dias seguintes Constance não pôde aparecer ; uma tia de Clifford viera sem avisar, apenas se indo no dia seguinte após a hora do chã.
Sonraki bir kaç gün, gidemedi. Clifford'un teyzesi aniden gelmişti.
E dois copos de chã.
İki de çay söyle.
- E que tal um copo de chã?
- Bir çay içeriz ama değil mi şimdi?
Primeiro, vais buscar um chã para o teu senhor.
Önce bir çay söyle bakalım ustana.
Vai-me buscar um chã!
Bir çay söyle bana şuradan!
O rapaz do chã disse que você percebia destas coisas.
Sordum çaycıya, anlar dedi Muharrem abi.
Olá, queres um café ou um chã ou...
Hoş geldin. Kahve ya da çay ister misin?
Nós espreme-mos um limão e adiciona-mos uma colher de chã.
Bir çay kaşığı limon ekliyoruz.
Chã doce?
Çay?
Podia tê-la mostrado à mademoiselle Norma Restarick no salão de chã, mas não o fez.
Onu, Merry Shamrock çay salonunda Bayan Norma Restarick'e gösterebilirdiniz ama göstermediniz.
- E estão a tomar um chã.
Çay mı içiyorsunuz?
Está bem. Preciso de uma chávena de chã.
Tamam, bir fıncan çaya ihtiyacım var.
Tudo o que peà § o à © uma chà ¡ vena de cafà ©.
Tek istediğim beraber bir fincan kahve içmek.
"Josh, que tal uma chà ¡ vena de cafà ©..." "e uma corrida de 10 milhas atravà © s do bosque?"
"Selam, Josh, bir fincan kahveye ve ormanda 10 mil yürüyüşe ne dersin?"
Cai com tanta forà § a que eu parti o chà £ o.
O kadar sert düştüm ki, yeri deldim.
Necessito de chã de ervas para a digestão... rosas e limão.
Sindirimim için bitki çayı istiyorum. Kuşburnu ve limon otu olsun.
Chã?
Çay mı?
Quer dizer, porquê o chã?
Yani, neden bitki çayına ihtiyacı var?
Arranja-lhe um chã, huh?
Neden bitki çayını getirmiyorsun?
O Mack já saiu... traz um chã.
Mack, çayını almaya gitti.
a tua mulher faz um chã delicioso.
Karın çayı güzel yapmış dostum.
Chã de lavanda, por favor.
Lavanta çayı lütfen.
Chà ¡ vez, por favor.
- Kim aldı? - Memurlardan biri.
Chã?
Çay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]